TransPhotoГородской электротранспорт

Комментарии к фотографиям из города Плоешти

Фильтр


Отобразить все комментарии

««12345 ··· »»
Ссылка
комсомолец93 · Москва · 14.11.2022 02:20 MSK
Нет фотографий
По состоянию на ноябрь 2022 особых изменений не произошло. Система достаточно бодрая. Что трамваи, что троллейбусы ходят достаточно часто. Добавились укороченные версии обоих троллейбусных маршрутов под номерами 44s и 202s от западных конечных до центра
0
+0 / –0
Ссылка
M. N. · Котбус · 20.02.2022 18:28 MSK
Фото: 22624 · Локальный редактор — Котбус
Beim letzten Besuch stand er im Depot
0
+0 / –0
Ссылка
L 530 · 16.02.2022 21:28 MSK
Нет фотографий
Wo steht dieser Beiwagen Type  n1(60) Nr. 5000 ex Wien 5779 jetzt? Ist dieser Wagen überhaupt noch vorhanden?
0
+0 / –0
Ссылка
RomBon · Москва · 30.10.2021 21:22 MSK
Нет фотографий
Ошибка в годе постройки или дате поступления.
0
+0 / –0
Ссылка
RomBon · Москва · 30.10.2021 21:22 MSK
Нет фотографий
Почему он построен в 2002, а поступил на предприятие в 1998?
0
+0 / –0
Ссылка
Andrei Andras · Брашов · 19.05.2021 13:39 MSK
Фото: 365 · Локальный редактор — Румыния
0
+0 / –0
Ссылка
CitaroMH · Эссен - Мюльхайм-ан-дер-Рур · 11.05.2021 20:46 MSK
Фото: 2 · Общий редактор
Do you have the ViNs of the other new Solaris busses, too?
0
+0 / –0
Ссылка
kt4d099 · 19.07.2020 21:40 MSK
Нет фотографий
for parts
0
+0 / –0
Ссылка
kt4d099 · 19.07.2020 21:33 MSK
Нет фотографий
for parts
0
+0 / –0
Ссылка
kt4d099 · 19.07.2020 21:33 MSK
Нет фотографий
For parts
0
+0 / –0
Ссылка
kt4d099 · 19.07.2020 21:33 MSK
Нет фотографий
Scrapped since 2017
0
+0 / –0
Ссылка
kt4d099 · 19.07.2020 21:33 MSK
Нет фотографий
Scrapped since 2017
0
+0 / –0
Ссылка
Автоматическое сообщение · 02.07.2019 00:46 MSK
В базе данных опубликована новая ссылка на видео:

PLOIEŞTI TRAM (2019)

Das Straßenbahnnetz in der rumänischen Stadt Ploiești besteht nach verschiedenen Stilllegungen aus zuletzt zwei Linienstrecken, welche in den vergangenen Jahren grundlegend saniert wurden — im ganzen macht das System daher einen gepflegten Eindruck. Zum Einsatz kommen durchweg Tatra KT4D/KT4DM, welche gebraucht aus Potsdam übernommen wurden. Auch nach über einem Jahrzehnt in Rumänien, sind durchweg zahlreiche deutsche Schriften zu erkennen...amüsierenderweise sogar recht häufig in den Zielanzeigen. Auch dieses Video zeigt nahezu lückenlos die Streckenverläufe beider Streckenäste in Nord-Süd-Richtung.
Ссылка
M. N. · Котбус · 16.05.2018 00:14 MSK
Фото: 22624 · Локальный редактор — Котбус
In dem Moment des Fotos 102. Einige Meter weiter 101, da die Wagen zwischen beiden Linien tauschen
+1
+1 / –0
Ссылка
Антон Чиграй · Москва · 15.05.2018 22:02 MSK
Фото: 303
Маршрут 101 или 102?

Ist das Linie 101 oder 102?
0
+0 / –0
Ссылка
Lada 2101 · Хемниц · 28.07.2017 08:09 MSK
Фото: 1032 · Перевод сайта (DE)
К сожалению, не знаю почему на трансфото можно найти номер 45104. Наверно ето ошибка или ето старый номер етого трамвая.
+1
+1 / –0
Ссылка
Mirvadze · Алматы · 27.07.2017 05:01 MSK
Фото: 758
Вопрос, почему номер вагона в профиле указан 45104, когда на самом трамвае указан 104?
+1
+1 / –0
Ссылка
Сторонний наблюдатель · 09.07.2016 08:48 MSK
Фото: 15
Я правильно понял, что тут оператор RATP?
0
+0 / –0
Ссылка
denver · Санкт-Петербург · 12.01.2013 20:33 MSK
Фото: 30
Космический корабль!
0
+0 / –0
Ссылка
Синий трамвай · Харьков · 05.10.2012 03:27 MSK
Фото: 931 · Редактор новостей / Локальный редактор — Горловка, Дзержинск, Донецк, Константиновка, Макеевка, Щецин
Цитата (Надднепрянский путешественник, 05.10.2012):
> В украинском нет формы "львіва". Откуда она взялась в русском? (:

Опять 25. Если в русский язык заимствуется слово из другого языка - заимствуется только его начальная форма, то есть именительный падеж единственного числа. Всё. Далее слово изменяется уже по правилам русского языка.

Цитата (Синий трамвай, 05.10.2012):
> Если бы в русском языке было устоявшееся название "Львив", то и склонялось бы оно по правилам русского языка. А в русском языке нет перехода "о" в "и" в закрытом слоге, в отличие от украинского, поэтому чередование "Львив - из Львова" в русском языке невозможно.


Приведём обратный пример. Возьмём название города "Калуга" (или "Рига"). В предложном падеже в русском языке будет "в КалуГе", "в РиГе". С буквой "г". Однако в украинском языке в аналогичной позиции мы будем иметь "в КалуЗі", "в РиЗі". Если следовать Вашей логике, то по-украински должно быть "в Калугє", потому что формы "в Калузі" нет в русском языке. Однако это не так. Название заимствовано в начальной форме, и изменяется уже по законам украинского языка.
+1
+1 / –0
««12345 ··· »»