TransPhoto |
Коментари към снимките от града СиэтлФилтър
Palal
Ташкент26.06.2023 09:52 MSK Цитата (Kirill from Moskow, 30.05.2023):
> /model/1500/">AM General 10240T Это была Американская версия Е800. Е800 производились в Канаде, а в Америке появился Buy America Act - по которому на федеральные деньги можно было купить только то что производится в Америке. AM General собирал Е800 в США. В итоге они произвели только одну партию этих троллейбусов, которые купили Филадельфия и Сиэтл. Сиэтловские и Филадельфийские троллейбусы отличались от классических Е800 стилистическими отличиями и тиристорной оснасткой. Подробней тут http://www.omot.org/roster/buses/amg.html и тут https://en.wikipedia.org/wiki/Flyer_700/800/900_series +1
+1 / –0
Ymtram
Ист-Хейвен - Бранфорд25.06.2023 20:26 MSK Модератор неавторски снимки / Фотомодератор / Общ редактор / Редактор новини / Превод на сайта (EN)
Цитата (комсомолец93, 25.06.2023):
> Что за часть сети в никуда в районе южной конечной 36-го маршрута (в районе Milr at Holly st.)? Какой-то задел на будущее? Оборот для укороченных рейсов по 36: https://www.google.com/maps/@47.5367649,...try=ttu Судя по всему, остался от старого варианта 36, до продления маршрута к станции Скоростного Трамвая Othello. > Есть ли у сети изменения с момента публикации схемы? Карты сети от 2023 года: https://transphoto.org/photo/1781616/ https://transphoto.org/photo/1781615/ Список троллейбусных маршрутов можно найти здесь: https://en.wikipedia.org/wiki/Trolleybuses_in_Seattle Схемы каждого маршрута можно найти здесь: https://kingcounty.gov/en/dept/metro/rou...nd-maps Как раз занимаюсь изучением сети по состоянию на данный момент. +1
+1 / –0
Ymtram
Ист-Хейвен - Бранфорд25.06.2023 20:20 MSK Модератор неавторски снимки / Фотомодератор / Общ редактор / Редактор новини / Превод на сайта (EN)
The Kings County Metro system publishes 5 area transit maps:
https://kingcounty.gov/en/dept/metro/rou...nd-maps The two maps that cover rail and trolleybus systems are as follows: https://transphoto.org/photo/1781616/ https://transphoto.org/photo/1781615/ 0
+1 / –1
Ymtram
Ист-Хейвен - Бранфорд25.06.2023 20:20 MSK Модератор неавторски снимки / Фотомодератор / Общ редактор / Редактор новини / Превод на сайта (EN)
The Kings County Metro system publishes 5 area transit maps:
https://kingcounty.gov/en/dept/metro/rou...nd-maps The two maps that cover rail and trolleybus systems are as follows: https://transphoto.org/photo/1781616/ https://transphoto.org/photo/1781615/ +1
+1 / –0
комсомолец93
Москва25.06.2023 19:37 MSK Что за часть сети в никуда в районе южной конечной 36-го маршрута (в районе Milr at Holly st.)? Какой-то задел на будущее? Есть ли у сети изменения с момента публикации схемы?
+2
+2 / –0 0
+0 / –0
focus1965
Антверпен28.12.2022 23:19 MSK Заместник администратор / Местен редактор — Белгия, Великобритания, Остров Мэн, Франция / Превод на сайта (EN/FR)
Sorry for the reply in English. When I was in Seattle, both types of vehicles (included this one) operated the whole day and not only in the rush hour. The network of trolleybus is still big in Seattle.
0
+0 / –0
комсомолец93
Москва24.12.2022 14:55 MSK Здравствуйте. Не подскажете, почему 43-й троллейбус работает только в часы пик? Заранее спасибо.
0
+0 / –0
Евгений Барцио
Златоуст13.08.2022 15:03 MSK Местен редактор — Златоуст
Прикол!
> In the other direction, the tram runs on batteries. Или накатом, как в Сан-Франциско. Or the San Francisco way :-) https://transphoto.org/photo/1650275/ https://transphoto.org/photo/1650280/ +1
+1 / –0 0
+0 / –0 +2
+2 / –0
Ymtram
Ист-Хейвен - Бранфорд12.08.2022 02:38 MSK Модератор неавторски снимки / Фотомодератор / Общ редактор / Редактор новини / Превод на сайта (EN)
Цитата (OMF, 11.08.2022):
> Может быть в Нью-Йорке это так, но в логичном английском - так как я сказал. Дело в том, что значение слова может быть только одно. Тем более в профессиональной терминологии. Поэтому любая другая версия - эта Ваша персональная логика. А если Ваша логика расходится с общепринятой, то получается то, что называется "illiterate" (неграмотность), и никак иначе. Помнится, Вы однажды демонстрировали персональное чтение американского закона, тогда как закон может быть только один: https://transphoto.org/photo/1176345/?vid=45666#2417192 Так вот в сегодняшнем случае происходит тоже самое. > And to call me "illiterate" is a grave insult, as my English is many years older than yours (turning 60 this year) Вадим, немного странно получается. Я Вас лет 20-ть косвенно знаю, и Вы периодически задеваете других. Даже жалобы на Вас в администрации приходилось разгребать. И после этого Вы жалуетесь на меня и на обиды? Пускай разок останется как есть. С уважением и приветом из Нью-Йорка, культурного и интеллектуального центра Вашей страны (не путать с Брайтоном, Привозом и т.п.) +1
+1 / –0
Ymtram
Ист-Хейвен - Бранфорд10.08.2022 01:41 MSK Модератор неавторски снимки / Фотомодератор / Общ редактор / Редактор новини / Превод на сайта (EN)
Amazing shots. I have to update myself on latest coupling patterns in the US ) Many thanks for the photo.
Сиэтл, Kinki Sharyo № 156 — 123+162+161+156
Сиэтл, Kinki Sharyo № 161 — 123+162+161+156 Сиэтл, Kinki Sharyo № 162 — 123+162+161+156 Сиэтл, Kinki Sharyo № 123 — 123+162+161+156 +1
+1 / –0
Ymtram
Ист-Хейвен - Бранфорд10.08.2022 01:32 MSK Модератор неавторски снимки / Фотомодератор / Общ редактор / Редактор новини / Превод на сайта (EN)
При всём уважении, OMF критически потерял себя в переводе. Тот, кто знает английский, сразу поймёт. В двух словах, восприятие слова "лёгкий" и слова "рельсовый" здесь неверное. В случае "лёгкий" в английском в _данном контексте_ имеются ввиду все аспекты ж.д. инсталляции в комплексе, от вагонов, до рельсов, до станций, до инфраструктуры, до дизайна полотна в смысле коридора и многое, многое, многое другое. Типа смысл не в весе вагонов или рельсов, а в облегчённости инсталляции. В случае слова "рельсовый" в _данном контексте_ имеются ввиду не рельсы, а вид транспорта.
+3
+4 / –1
Ymtram
Ист-Хейвен - Бранфорд10.08.2022 01:23 MSK Модератор неавторски снимки / Фотомодератор / Общ редактор / Редактор новини / Превод на сайта (EN)
With all due respect, your perception of given terminology is either too literaL, or simply illiteraTe. Words 'light' or 'heavy' in conjunction with 'rail' do not directly imply weight of neither 'cars', nor 'rails'. Its a descriptive word implying a combination of features associated with the entire railroad installation, from cars, to rails, to stations, to infrastructure, to right-of-way design etc. etc. etc. In the same way the word 'rail' in this case doesn't imply 'tracks', but rather a mode of transportation :)
+2
+2 / –0
OMF
10.08.2022 00:41 MSK Я имел в виду, что современные системы это не "легкорельсовый транспорт", а "легкий рельсовый транспорт", имея в виду не вес рельсов, а вес вагонов.
Организация движения - совмещенка/выделенка/полное обособление/туннели - может быть одинаковая для обоих видов, чему есть достаточно примеров. +1
+2 / –1
OMF
10.08.2022 00:38 MSK What I still don't get is why people make a wrong application of abbreviation LRT.
It's not a "light rail" transport but rather light "rail transport". Meaning that it's not a weight of rail - it's usually the same for "light" and "heavy" rail - but the weight of the vehicle itself. Normally, LRT vehicle weighs up to 30 tons, HRT - 55+ tons. As far as system operation, LRT can operate in street/tunnel/private ROW mode, but the same could be true for the HRT, except when operated from third rail. But even that was not a rule - NYC, Washington DC - were "third rail" design. +2
+3 / –1 |
| Главна Форум Правила Редакционна колегия Версия за ПК Светла тема © Администрация ТрансФото и автори на материали, 2002—2025
Използването на снимки и други материали, публикувани в сайта е позволено само с разрешение на техните автори. |
14.12.2024 20:38 MSK