TransPhoto

Photos are published as is and do not have purpose to promote any political and/or ideological position.

All materials are provided by users and do not reflect the opinion of the site administration.

Close
Llandudno, Funicular* № 5
  LlandudnoFunicular* № 5 
Ty-Gwyn Road
The second half of the lower segment boasts a roadside running.
Don't miss the road sign in both Welsh (Cymraeg) and English.
• • •
Вторая половина нижнего участка сети проходит по обочине дороги.
Не пропустите дорожный знак на уэльском (валлийском, кимрском) и английском языках.

Автор: Ymtram · East Haven - Branford           Date: 3 сәуір 2018 ж., сейсенбi

Show shooting location on the map

Statistics

Published 15.04.2018 19:41 MSK
Көріністер — 259

Detailed info

Llandudno, Funicular* № 5

Депо / Саябақ:Great Orme Tramway
Үлгі:Funicular*
Салынған:1902
Ағымдағы күй:Пайдаланылады
Мақсаты:Жолаушылар
Ескерту:St Silio, bogie passenger car
Seats: 48

Camera Settings

Model:Canon PowerShot SX50 HS
Artist Name:ymtram
Date and Time:03.04.2018 16:44
Exposure Time:1/1250 sec
Aperture Value:4
ISO Speed:640
Focal Length:9.505 mm
Show all EXIF tags

Comments · 3

15.04.2018 19:52 MSK
Link
Ymtram · East Haven - Branford
Фото: 18076 · Авторлық емес материалдардың модераторы / Фотомодератор / Жалпы редактор / Жаңалықтар редакторы / Сайтты аудару (EN)
Примечательно, что в соответствии с великобританским небольшим но вездесущим бардаком, дорожные знаки установлены то на уэльском сверху с дубляжом на английский снизу, то на английском сверху с дубляжом на уэльский снизу. Включая знаки, связанные с безопасностью движения. В результате, двигаясь на скорости 60 миль в час, разрешённой в Великобритании на междугородке, в буквальном смысле слова не знаешь куда смотреть...
+3
+3 / –0
16.04.2018 16:02 MSK
Link
Vladlen99 · Odesa
Фото: 39 · Жалпы редактор
Цитата (Yury LRTA, 15.04.2018):
> то на уэльском сверху с дубляжом на английский снизу, то на английском сверху с дубляжом на уэльский снизу.

Может в разные года устанавливались разные версии?

А можно знак перевести на русский, пожалуйста?
0
+0 / –0
16.04.2018 16:22 MSK
Link
Фото: 304
Цитата (одесса, 16.04.2018):
> можно знак перевести на русский, пожалуйста?

"Пропусти встречного". Он же в горку едет, ему сложнее.

В России здесь просто повесили бы знаки "Крутой спуск"/"Крутой подъём", и не пришлось бы ничего расписывать (уже расписано в п. 11.7 ПДД).
+1
+1 / –0

Your comment

Please do not discuss political topics or you will be banned for one month at least!
You need to log in to write comments.