Цитата (fun, 19.09.2017): > Не понял, а почему трамвай должен был уступить?
Никто не понял, кроме водителя Хундая)
Цитата (fun, 19.09.2017): > Вокруг ни дорог, ничего.
Под трамваем, где велосипедист - переезд - выезд из двора, справа видно строящийся тротуар - там начинается улица Блюхера.
Цитата (Ватсон, 19.09.2017): > Так это же дворы фактически. Улицы как таковой нет.
Это задел под перспективную улицу, которую сделают не раньше, чем построят последний дом в квартале. В настоящий момент любые письма в администрацию спотыкаются на то, что по кадастру это [пока что] не дорога, а земля "без назначения". Строительство здесь долгое время было затруднено по причине нехватки мощностей канализации, сейчас строят новую насосную станцию, потому должны что-то сделать.
Цитата (пассат, 19.09.2017): > ни газонов, ни нормального асфальта
Изначально справа перед домом были заасфальтированная парковка и газон, но при строительстве домов по нечётной стороне всё это раскурочили и не привели в нормальное состояние. А потом на всю эту разруху положили сверху рельсы. Парковка и газон остались, только вот асфальта на этой парковке теперь нет, в итоге растаскивается грязь.
13.11. На перекрестке равнозначных дорог водитель безрельсового транспортного средства обязан уступить дорогу транспортным средствам, приближающимся справа. Этим же правилом должны руководствоваться между собой водители трамваев. На таких перекрестках трамвай имеет преимущество перед безрельсовыми транспортными средствами независимо от направления его движения. http://www.consultant.ru/document/cons_d...c8b953d3e/
Цитата (Михаил Ждунов, 19.09.2017): > 13.11. На перекрестке равнозначных дорог водитель безрельсового транспортного средства обязан уступить дорогу транспортным средствам, приближающимся справа. Этим же правилом должны руководствоваться между собой водители трамваев.
Только это не перекрёсток. Так что тут актуальнее пункты 8.3, 17.3, 17.4, 18.1.
Цитата (Дима Канеки, 19.09.2017): > Под трамваем, где велосипедист - переезд - выезд из двора,
>По мнению данного водителя, трамвай должен был уступить А по моему мнению, шинокопытной консервной банке ещё мало досталось! Да и водятелю не мешало бы мозги сотрясти (не до смерти, конечно! я не кровожаден настолько!), штоп умишка поприбавилось бы! (Или поубавилось настолько, что за руль уже садиться по медицинским показаниям нельзя будет! :)))))))))))))))))))))))))))
Цитата (Евгений Барцио, 20.09.2017): > У меня наоборот вся Казань ассоциируется с этим фото.
Это ассоциация с Казанью 1970х-2000х. После 2006г. город довольно сильно облагородили. Сейчас трамвай, идущий по «сельской» улице – редкость. Даже те линии, которые ликвидировали, не проходили бы по таким местам. Но вот газонов, как не было, так не особенно много и сейчас.
Цитата (lav-modelist, 20.09.2017): > Когда заходите в японский ресторан, заказываете суси?
По правилам написания японских слов по-русски, будет суси, по правилам написания японских слов по-английски, будет суши. Это же касается Мицубиси/Мицубиши, названий японских авианосцев 1940-х годов, и многих других слов. Причём русское С значительно точнее передаёт японский звук, чем английское Sh.
Цитата (Чока, 21.09.2017): > Передёргиваете, товарищи, Хёндэ в России сама называет себя Хёндэ, а не Хёндай.
Хёнде в России откликается на любой вариант, и не усердствует в продвижении "правильного". Зачем им напоминать самим себе о временах, когда Хёнде косило под Хонду, чтобы продавать в США свои неизвестные никому автомобили.
> По правилам написания японских слов по-русски, будет суси, по правилам написания японских слов по-английски, будет суши. Это же касается Мицубиси/Мицубиши, названий японских авианосцев 1940-х годов, и многих других слов. Причём русское С значительно точнее передаёт японский звук, чем английское Sh.
В Советское время в журнале "За рулем" японские марки писались как Мицубиси и Мацуда, что близко к японскому произношению. Правильно и суси, и Мицубиси, и Тосиба, и Хенде. Но как правильно замечено, фирмы не заморачиваются поучениями о правильности произношения, оставляя покупателю выбор удобства произношения названия. Потому и ТВ- рекламе мы слышим и Тошиба, и Мицубиши, и Хендай. Жду когда с экрана прозвучит реклама Би-Эм-Дабл Ю.
Цитата (Сергей Мурашов, 21.09.2017): > Хёнде в России откликается на любой вариант, и не усердствует в продвижении "правильного". Зачем им напоминать самим себе о временах, когда Хёнде косило под Хонду, чтобы продавать в США свои неизвестные никому автомобили.
А как они должны усердствовать? Официальное представительство в России Хёндэ Мотор Рус, все дилеры подписывают модели Хёндэ, а когда звучит Хёндай, следует подозревать дилера в неофициальности.
Цитата (Дима Канеки, 21.09.2017): > Они себя так стали называть тогда, когда Хундай уже прочно прижилось в головах населения этой страны.
Они себя так с самого начала называли, просто народу пофиг, он сам себе названия придумывает. У нас ведь и Ламборджини есть)))
Цитата (Дима Канеки, 21.09.2017): > Дратути, в немецком языке буква W - это как раз таки "вэ", а V - "эф", поэтому Фольксваген, а не Вольксуаджин
Цитата (IL-68, 21.09.2017): > Жду когда с экрана прозвучит реклама Би-Эм-Дабл Ю.
Лучше всего этого ждать в англоязычной стране. В Британии Ван Хол официально произносится, как Ван Хул. Впрочем, с БМВ у них должна историческая память сработать, на самолётах Люфтваффе стояли моторы БМВ, и тогда их британцы произносили по правилам немецкого языка.
Цитата (IL-68, 21.09.2017): > Цитата (Сергей Мурашов, 21.09.2017): > > > По правилам написания японских слов по-русски, будет суси, по правилам написания японских слов по-английски, будет суши. Это же касается Мицубиси/Мицубиши, названий японских авианосцев 1940-х годов, и многих других слов. Причём русское С значительно точнее передаёт японский звук, чем английское Sh. > > В Советское время в журнале "За рулем" японские марки писались как Мицубиси и Мацуда, что близко к японскому произношению. Правильно и суси, и Мицубиси, и Тосиба, и Хенде. Но как правильно замечено, фирмы не заморачиваются поучениями о правильности произношения, оставляя покупателю выбор удобства произношения названия. Потому и ТВ- рекламе мы слышим и Тошиба, и Мицубиши, и Хендай. Жду когда с экрана прозвучит реклама Би-Эм-Дабл Ю.
链接