TransPhoto

Photos are published as is and do not have purpose to promote any political and/or ideological position.

All materials are provided by users and do not reflect the opinion of the site administration team.

Close
Nizhny Novgorod — Maps
  Nizhny NovgorodMaps
С 28 мая трамвайный маршрут № 5 продлевается, трамваи будут следовать по маршруту "Мыза — улица Маслякова"

Автор: TramNN · Nizhny Novgorod           Date: 28 мамыр 2018 ж., дүйсенбі

Statistics

Published 27.05.2018 12:05 MSK
Көріністер — 1197

Detailed info

Comments · 19

27.05.2018 12:33 MSK
Link
03223 · Moscow
Фото: 386
1. В описании ошибка (слово "следует").
2. Само объявление написано корявым языком, как будто писал не профессионал, а любитель.
+1
+3 / –2
27.05.2018 12:59 MSK
Link
Фото: 931 · Жаңалықтар редакторы
Такое чувство, что это набирал как раз "профессионал", то есть тот, кому безразлично, что получится в результате. Текст однообразен, сливается и неудобен для восприятия. Формулировка "трамвай ..., который следует, ..., теперь будет доезжать ..." очень корява.
Я бы сформулировал так:
Трамвайный маршрут № 5 «Мыза - площадь Лядова» продлён до улицы Маслякова с 28 мая.
Коротко и лаконично. На схеме продлённый участок нужно выделить другим цветом. Букву "М", которая подразумевает метро, лучше убрать, зато под надписью "улица Маслякова" написать "ст. м. Горьковская".
Кстати, площадь Лядова написана с маленькой буквы.
+5
+5 / –0
27.05.2018 14:22 MSK
Link
AntoNN · Nizhny Novgorod
Фото: 129
Цитата (03223, 27.05.2018):
> 2. Само объявление написано корявым языком, как будто писал не профессионал, а любитель.

Так и есть, явно это сделал загрузивший данную схему.
+2
+3 / –1
27.05.2018 17:36 MSK
Link
Фотосуреттер жоқ · Түзеткіш / Жаңалықтар редакторы
> Кстати, площадь Лядова написана с маленькой буквы.

Ну так в народе к имени Лядова добавляют ещё одну букву спереди ;)

Кстати, один из прежних руководителей города очень хотел вернуть площади старое, священное, но труднопроизносимое имя Крестовоздвиженская. Видимо, не сложилось, ибо правда много букв и трудно выговорить. При том, что Лядов имеется в виду не композитор, а местный большевик.
+2
+2 / –0
27.05.2018 17:47 MSK
Link
Фотосуреттер жоқ · Түзеткіш / Жаңалықтар редакторы
Кстати, нашёл ещё одну явную ошибку. Всё же ЩелОковский хутор. Щёлковский - это в Москве ;). По-английски та же ошибка.

Но вообще стоит похвалить эту любительскую схему, сделана почти профессионально ;). Увы, профессионалы новых схем быстрей всего просто не делают. Я сам в Саранске сейчас - та же беда. На новеньком купленном к чемпионату автобусе висит схема ещё 2011 года, хотя с той поры многое поменялось, пусть и по мелочи (один маршрут продлили, ещё у нескольких поменяли хвосты, появились или переименовались остановки).
+2
+2 / –0
27.05.2018 17:55 MSK
Link
R. S. · Warsaw
Фото: 3025 · Сайтты аудару (BE)
Sugar Valley? Ох. Тогда уж и Red Village street. Имена собственные не переводятся. Вообще, перевод тут не нужен как таковой, в отличие от нормальной транслитерации.
+1
+2 / –1
27.05.2018 19:07 MSK
Link
Фотосуреттер жоқ · Түзеткіш / Жаңалықтар редакторы
Смотря что переводить. Администрацию района можно и перевести. И, кстати, тогда уж Lyadov Square (а не Lyadova). А вот улицы Студенческая и Медицинская нужно именно транслитерировать. Как, разумеется, и Сахарный Дол. Переводить можно было бы Сахарный завод, Медицинский институт, Студенческий городок. Но не то, что на схеме.
+1
+1 / –0
27.05.2018 22:03 MSK
Link
Фото: 185
Цитата (03223, 27.05.2018):
> 1. В описании ошибка (слово "следует").
> 2. Само объявление написано корявым языком, как будто писал не профессионал, а любитель.

Ха, так оно и есть. Выложил сие творчество школьник, у которого грамматика - "как у Винни Пуха чистописание" хромает.
+3
+5 / –2
27.05.2018 22:10 MSK
Link
Фото: 185
Если уж потребность есть в букве "М" обозначающей станцию метро, (можно продумать как второй магазин Metro), то необходимо разместить ее (букву) с указанием метража - от остановки трамвая до станции метро столько-то метров. Это можно написать как от ост. "ул. Маслякова", так и от ост. "ул. Горького". Дабы сам турист решил, откудо ему ближе и удобнее идти на метро
0
+1 / –1
27.05.2018 22:21 MSK
Link
TramNN · Nizhny Novgorod
Фото: 1269
Цитата (Александр Ш, 27.05.2018):
> Ха, так оно и есть. Выложил сие творчество школьник, у которого грамматика - "как у Винни Пуха чистописание" хромает.

Александр, источник информации: http://www.vgoroden.ru/novosti/v-nizhnem...a-id291707

P.S. - не зная ситуации, не судите сразу обо всём =)
Более того, своим правописанием я горжусь и всевозможными способами пытаюсь донести до людей мысли "на правильном языке" если это требуется.
–7
+1 / –8
27.05.2018 23:42 MSK
Link
Сергей Мурашов · Saint-Petersburg
Фото: 2387
Цитата (TramNN, 27.05.2018):
> своим правописанием я горжусь

Ваш английский ужасен. Там другой порядок слов, например не Cinema "Electron", а Electron Cinema, и так во всём.
+2
+3 / –1
27.05.2018 23:48 MSK
Link
Антон triangel · Nizhny Novgorod
Фото: 5977 · Жергілікті редактор
"Администрация ПриоксОкого района"
Яплакаль (с)
+1
+2 / –1
28.05.2018 01:19 MSK
Link
Фотосуреттер жоқ · Түзеткіш / Жаңалықтар редакторы
Цитата (Сергей Мурашов, 27.05.2018):
> Ваш английский ужасен.

http://transphoto.ru/photo/1052348/ - и эта ошибка не исправлена. Ни на одном из 28 работающих ЭМУ с инглишем. (Испанский не добавили, не осилили)
0
+0 / –0
28.05.2018 02:04 MSK
Link
Stephan S · Nizhny Novgorod
Фото: 166
Я ошибаюсь или Кулибина — остановка только в одну сторону?
0
+0 / –0
28.05.2018 02:09 MSK
Link
Фотосуреттер жоқ · Түзеткіш / Жаңалықтар редакторы
Кулибина да, только в сторону Мызы.
0
+0 / –0
28.05.2018 07:50 MSK
Link
Антон triangel · Nizhny Novgorod
Фото: 5977 · Жергілікті редактор
Цитата (Stephan S, 28.05.2018):
> Я ошибаюсь или Кулибина — остановка только в одну сторону?

Кстати, как и бассейн Олимп.

Цитата (Синий трамвай, 27.05.2018):
> зато под надписью "улица Маслякова" написать "ст. м. Горьковская".

Там до метро от конечной вообще очень приличное расстояние. Проще дойти от предыдущей остановки "Улица Горького".
+2
+2 / –0
28.05.2018 20:09 MSK
Link
Фото: 185
Цитата (TramNN, 27.05.2018):

> Более того, своим правописанием я горжусь и всевозможными способами пытаюсь донести до людей мысли "на правильном языке" если это требуется.

Да вы батенька, высокого мнения о себе...
0
+1 / –1
29.05.2018 02:21 MSK
Link
Фотосуреттер жоқ · Түзеткіш / Жаңалықтар редакторы
Вижу, что многие ошибки исправлены. Тем не менее... Lyadova square так и осталось, нелогично. Ибо улицы без родительного падежа. Буква "х" обычно пишется по-английски kh, а не h - это про Сахарный дол. А уж улица МедЕцинская в англоварианте - это уже грубенько.
0
+0 / –0
13.06.2018 21:26 MSK
Link
Фото: 68 · Сайтты аудару (BE/LT)
У Вас в английском варианте Валентина Терешкова сменила пол, не надо так :(

Ну и "metro station "Gorkovskaya" коробит...
0
+0 / –0

Your comment

Please do not discuss political topics or you will be banned for at least one month!
You need to log in to write comments.