TransPhoto

Фотографии публикуются на сайте как есть и не имеют цели продвижения какой-либо политической и/или идеологической позиции.

Материалы предоставляются пользователями и не являются отражением мнения администрации сайта.

Закрыть
Челябинск, 71-608К № 2032
  Челябинск 71-608К № 2032  —  маршрут 22
Улица Дзержинского

Автор: Katinka           Дата: 10 августа 2018 г., пятница

Статистика

Опубликовано 29.10.2018 01:24 MSK
Просмотров — 701

Подробная информация

Челябинск, 71-608К № 2032

Депо/Парк:Трамвайное депо № 2
Модель:71-608К
Построен:11.1993
Заводской №:710
Текущее состояние:Списан (≈ 22.07.2023)
Назначение:Пассажирский
Отставлен:03.2023
Утилизирован:07.2023
Примечание:СМЕ 2029+2032 до 11.2017

Параметры съёмки

Модель камеры:NIKON D7200
Время съёмки:10.08.2018 11:34
Выдержка:1/500 с
Диафрагменное число:8
Чувствительность ISO:320
Фокусное расстояние:35 мм
Показать весь EXIF

Комментарии · 7

29.10.2018 15:21 MSK
Ссылка
шнурок · Челябинск
Нет фотографий
Интересно когда по Улице Эстонская пустили трамвай?
Это улица Дзержинского
–5
+1 / –6
29.10.2018 15:44 MSK
Ссылка
Stepch · Москва
Фото: 31
Газ над трамвайной конташкой??
О_О
0
+1 / –1
29.10.2018 16:26 MSK
Ссылка
Фото: 980
Zitat (Stepch, 29.10.2018):
> Газ над трамвайной конташкой??
> О_О

Da! Yes :)) There is gas pipe over the tram route. I was surprised to see this.

The Chelyabinsk tram system I liked. Old but well maintained and clean trams.
–1
+0 / –1
29.10.2018 16:30 MSK
Ссылка
Фото: 980
Zitat (шнурок, 29.10.2018):
> Интересно когда по Улице Эстонская пустили трамвай?
> Это улица Дзержинского

The Tram stop where I was standing was called "Estonian Street". True, the route goes on Dzershinsk Street. As I stand on the tram stop I choose the name of the stop. Is this really incorrect? If so please confirm and I will change it.
0
+1 / –1
29.10.2018 21:02 MSK
Ссылка
Silvish · Челябинск
Фото: 9737 · Локальный редактор
Цитата (Katinka, 29.10.2018):
> As I stand on the tram stop I choose the name of the stop. Is this really incorrect?

Site rules:
1. Shooting location
1.1. This field indicates the location of the vehicle at the time of shooting.
1.2. What exactly should be specified in this field:
The end point - if the vehicle is on it.
Street (Avenue, lane, passage) - if the vehicle is outside the final destination.

In this case, the place of shooting: Dzerzhinsky Street.
The tram pulled away from the stop "Estonskaya Street" in the direction of end station "Chistopolskaya Street".
+3
+4 / –1
29.10.2018 21:37 MSK
Ссылка
Silvish · Челябинск
Фото: 9737 · Локальный редактор
Цитата (Stepch, 29.10.2018):
> Газ над трамвайной конташкой??
> О_О

Существующие строительные нормы и правила не запрещают такое соседство.
+4
+4 / –0
29.10.2018 22:33 MSK
Ссылка
Фото: 980
Zitat (Silvisch, 2018.10.29):
> Zitat (Katinka, 29.10.2018):
> > Ich wähle den Namen des Halts. Ist das wirklich falsch?
>
> Standortregeln:
> 1. Aufnahmeort
> 1.1. Dieses Feld zeigt den Standort des Fahrzeugs zum Zeitpunkt der Aufnahme an.
> 1.2. Sollte die genau für was angegeben ‚im diesem Bereich:
> von dem Endpunkt - das , wenn das Fahrzeug auf der IT ist.
> Straße (Avenue, Spur, Passage) - wenn das Fahrzeug außerhalb des endgültigen Ziels liegt.
>
> In diesem Fall der Ort des Schießens: Dzerzhinsky Street.
> "Estonskaya Street" hat von der Haltestelle in der Richtung der Endstation "die Chistopolskaya Street" zurückgezogen.

THANK YOU! I have changed it as well on the other photos which I have uploaded. I am thankful because as a tourist, it is easy to be mistaken and I not always had pen and paper with me to write the locations down.
+3
+4 / –1

Ваш комментарий

За обсуждение политики будет выноситься бан на 1 месяц и более.
Вы не вошли на сайт.
Комментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи.