Transphoto
A fényképeket változtatás nélkül közöljük és nem szándékozunk velük bármilyen politikai vagy világnézeti álláspontot képviselni.

Mindent a felhasználók küldenek be, és nem tükrözik az oldal szerkesztőinek véleményét.

Bezár
Odessza, BKM 321 — 0011
  OdesszaBKM 321 — 0011  —  Viszonylat 10
Приморська вулиця

Készítette: Kaiser_Wilhelm_II · Odessza           Dátum: 6 május 2019 ., hétfő

Statisztikák

Szerzői jog: Copyright ©
Publikálva 15.10.2019 22:34 MSK
Megtekintések — 437

Részletes adatok

Odessza, BKM 321 — 0011

Kocsiszín/üzem:Тrolleybus depot #2
kezdete:2018
típus:BKM 321
Gyártási év:2018
Gyári szám:1353
VIN:Y3J321000J0001353
Aktuális állapot:Forgalomban
Üzemmód:Forgalmi
Forgalomban:≈ 06.2018
Введён в эксплуатацию 31.05.2018

Fényképezőgép beállításai

Model:Canon EOS 77D
Artist Name:Alexandr Velmozhko
Date and Time:06.05.2019 10:04
Exposure Time:1/1600 sec
Aperture Value:4.5
ISO Speed:400
Focal Length:27 mm
Mutass minden EXIF-adatot

Kommentek · 10

16.10.2019 19:06 MSK
Link
Vladlen99 · Odessza
Képek: 44 · Általános adatszerkesztő / Városi adatszerkesztő
Место съёмки снова не перевелось.
0
+0 / –0
16.10.2019 19:09 MSK
Link
Képek: 443
Потому что нужно писать "Приморська вулиця", а не канцеляритом, тогда подтянется
+1
+2 / –1
16.10.2019 20:13 MSK
Link
Képek: 7547
В контексте Приморской канцелярит - это "Приморская улица", а не "улица Приморская"
+1
+1 / –0
16.10.2019 22:05 MSK
Link
Vladlen99 · Odessza
Képek: 44 · Általános adatszerkesztő / Városi adatszerkesztő
Яндекс-карта и МапсМе, утверждают, что Приморская улица. Гугл наоборот. 2Гис пишет просто название.
Надо найти дома атлас города и там посмотреть.
С точки зрения разговорной речи вариант от Яндекса сам с языка слетает.
0
+0 / –0
17.10.2019 11:00 MSK
Link
BaronRojo · Odessza
Képek: 6
Цитата (Kaiser_Wilhelm_II, 16.10.2019):
> В контексте Приморской канцелярит - это "Приморская улица", а не "улица Приморская"

Но в контексте русского языка улица Приморская это как область Одесская
+1
+1 / –0
17.10.2019 18:33 MSK
Link
Képek: 11
Цитата (одесса, 16.10.2019):
> Место съёмки снова не перевелось.

А чому воно, власне, має у Вас перекладатись? Ви ж ніби українець, а не китаєць чи ще хто.
+2
+4 / –2
17.10.2019 19:13 MSK
Link
Vladlen99 · Odessza
Képek: 44 · Általános adatszerkesztő / Városi adatszerkesztő
Цитата (Андрій Макарець, 17.10.2019):
> Цитата (одесса, 16.10.2019):
> > Место съёмки снова не перевелось.
>
> А чому воно, власне, має у Вас перекладатись? Ви ж ніби українець, а не китаєць чи ще хто.

Сайт у меня на русском языке. В настройках место съёмки включено только на русском.
А место съёмки указано на украинском (было), что явно свидетельствует о косяке, а чей он это уже дело автора, редакторов и т.п.

Ну, а какой я национальности это моё дело, её даже в паспорте не пишут. =)

Место съёмки по любому должно искаться вне зависимости от языка и прочих факторов.
+1
+1 / –0
19.10.2019 17:02 MSK
Link
AlexSan · Odessza
Képek: 536
Quote (одесса, 17.10.2019):
> А место съёмки указано на украинском (было), что явно свидетельствует о косяке, а чей он это уже дело автора, редакторов и т.п.

Нет.

> 1.6. Место съёмки должно быть указано на языке страны съёмки. Исключение: для следующих стран бывшего СССР — Беларуси, Казахстана, Латвии, Молдавии, Узбекистана, Украины — по желанию редактора возможно использовать русский язык или оба варианта. Двуязычные подписи при загрузке фотографий не допускаются.

Моего желания в том, чтобы абсолютно все подписи дублировались на русском, нет. Но есть другое моё желание: чтобы «улица Приморская» не использовалось в дальнейшем при подписи фотографий, сделанных на ней.

Это касается и других улиц. И, в частности, подписей, которые делают Kaiser_Wilhelm_II и мир, и тем самым вносят бардак в базу. Ещё бы в этом контексте стоило отметить изменение статуса ТС без изменения примечания в базе, но это тема для совсем другого разговора.
0
+0 / –0
19.10.2019 18:03 MSK
Link
Vladlen99 · Odessza
Képek: 44 · Általános adatszerkesztő / Városi adatszerkesztő
Цитата (AlexSan, 19.10.2019):
> Нет.

Цитата (AlexSan, 19.10.2019):
> Украины — по желанию редактора возможно использовать русский язык или оба варианта. Двуязычные подписи при загрузке фотографий не допускаются.


Но ведь оно же синхронизируется в зависимости от настроек пользователя?
И если подписано на украинском, а у меня стоит только русский то сайт должен вытянуть из "памяти" дубляж на русском и "показать" мне.


Цитата (AlexSan, 19.10.2019):
> чтобы «улица Приморская» не использовалось в дальнейшем при подписи фотографий, сделанных на ней.
>

А какое-то обоснование имеется?
Цитата (AlexSan, 19.10.2019):
> Ещё бы в этом контексте стоило отметить изменение статуса ТС без изменения примечания в базе, но это тема для совсем другого разговора.

Раз пошёл разговор то надо сразу разложить "всё по полочкам" что там не так да и другим полезно знать что не так в той базе.
+1
+1 / –0
19.10.2019 19:27 MSK
Link
AlexSan · Odessza
Képek: 536
Quote (одесса, 19.10.2019):
>
> Но ведь оно же синхронизируется в зависимости от настроек пользователя?
> И если подписано на украинском, а у меня стоит только русский то сайт должен вытянуть из "памяти" дубляж на русском и "показать" мне.
>

Ага... если этот дубляж туда до этого внесён редактором вручную.
0
+0 / –0

Megjegyzésed

Ne vitatkozz(on) politikai témákról - azért egy hónap tiltás jár!
Kommenteléshez be kell jelentkezni.