TransPhoto

Photos are published as is and do not have purpose to promote any political and/or ideological position.

All materials are provided by users and do not reflect the opinion of the site administration team.

Close
Bydgoszcz, PESA Swing 122NaB № 119
  BydgoszczPESA Swing 122NaB № 119  —  бағыты 5
Ulica Andersa
A tram traverses the remains of the forest on the outer segment of the long suburban line to Fordon.
This part of the line is operated by the services 3 & 5 only.
• • •

Трамвай следует через остатки леса на удалённом участке длинной пригородой линии на Fordon.
Данная часть линии обслуживается только маршрутами 3 и 5.

Автор: Ymtram · East Haven - Branford           Date: 17 желтоқсан 2019 ж., сейсенбi

Show shooting location on the map

Statistics

Published 06.05.2020 17:25 UTC
Көріністер — 255

Detailed info

Bydgoszcz, PESA Swing 122NaB № 119

Депо / Саябақ:Tramwaj Fordon – Sp. z o.o.
Бастап..:01.2016
Үлгі:PESA Swing 122NaB
Салынған:2015
Зауыттық №:9
VIN:T831BNA009
Ағымдағы күй:Пайдаланылады
Мақсаты:Жолаушылар
Ескерту:Ferdinand Lepcke

Camera Settings

Model:Canon PowerShot SX50 HS
Artist Name:ymtram
Date and Time:17.12.2019 15:05
Exposure Time:1/500 sec
Aperture Value:4
ISO Speed:800
Exposure Bias:–1/3 EV
Focal Length:6.33 mm
Show all EXIF tags

Comments · 3

06.05.2020 17:46 UTC
Link
Фото: 931 · Жаңалықтар редакторы
Можно мне в очередной раз прикопаться к терминологии? Это я насчёт пригородной линии. Знаю, Юрий, что Вы не сильно это любите, но всё же. Фордон же всё-таки является частью города, хоть и сильно удалённой. ИМХО тут уместнее написать "пригородного характера", имея в виду, что линия ведёт в районы, оторванные от основной "городской ткани" (встречал этот термин на польских форумах - tkanka miejska), либо же обозвать её вылетной (такой термин у нас иногда встречается в литературе) - имеется в виду, что линия "вылетает" из основной городской застройки и "мчит" куда-то к далёким окраинам.
0
+0 / –0
06.05.2020 17:55 UTC
Link
Ymtram · East Haven - Branford
Фото: 20243 · Авторлық емес материалдардың модераторы / Фотомодератор / Жалпы редактор / Жаңалықтар редакторы / Сайтты аудару (EN)
Цитата (Синий трамвай, 06.05.2020):
> пригородного характера

Обычно воспринимаю линии такими, какие они есть, а не побуквоедски :) Не совсем понимаю, почему текст и слова нужно воспринимать именно по канцелярски, и не по смыслу. Хотя может и буду пользоваться в русском, если вспомню. Слово "характер" здесь как раз кстати. Использование только слова "пригородный" здесь, скорее, просто укороченный вариант, что бы не есть (в смысле еды) много букв :) А также потому, что в английском есть неадминистративное слово suburb, и к окраинным районам города оно вполне применяется.
0
+0 / –0
06.05.2020 18:10 UTC
Link
Фото: 931 · Жаңалықтар редакторы
Не знаю, возможно, во мне говорит вовсе не буквоедство, а какое-то местечкое неприятие окраин как пригорода. Типа "я живу не в пригороде, а в городе!". Пусть и в частном секторе с разбитыми дорогами, без уличного освещения и единственным магазином в радиусе трёх километров, зато в городе! И пофиг, что с момента присоединения к городу в 1956 году, в посёлке мало что поменялось, но это же уже часть города :-)
Хотя я лично ни в пригороде, ни на такой окраине, в общем-то, никогда и не жил вовсе.
0
+0 / –0

Your comment

Please do not discuss political topics or you will be banned for at least one month!
You need to log in to write comments.