Transphoto
A fényképeket változtatás nélkül közöljük és nem szándékozunk velük bármilyen politikai vagy világnézeti álláspontot képviselni.

Mindent a felhasználók küldenek be, és nem tükrözik az oldal szerkesztőinek véleményét.

Bezár
Gdynia, Mercedes-Benz O405N2AC — 3317
  Gdynia Mercedes-Benz O405N2AC — 3317  —  Viszonylat 28, Pustki Cisowskie
Ulica Chabrowa

Készítette: ISEDR_GCA · Gdynia           Dátum: 3 december 2020 ., csütörtök

Mutasd a készítés helyét a térképen

Statisztikák

Szerzői jog: Copyright ©
Publikálva 10.12.2020 08:46 MSK
Megtekintések — 1055

Részletes adatok

Gdynia, Mercedes-Benz O405N2AC — 3317

Kocsiszín/üzem:Przedsiębiorstwo Komunikacji Trolejbusowej Sp. z.o.o
Rendszám:GA 3560M
kezdete:2019
típus:Mercedes-Benz O405N2AC
Gyártási év:1998
Gyári szám:88911
VIN:WEB61241013088911
Aktuális állapot:Selejtezve (30.08.2021)
Üzemmód:Forgalmi
Szétvágva:06.2022
Megjegyzés:ex. autobus, Groeger Hattingen, Buresch Frechen, Conversion in PKT Gdynia Depot. 2019 ex 3017
1998 — 2006 EN-B 918
2006 — 2009 BM-EB 905
2010 — 2021 GA 3560M

Kommentek · 6

10.12.2020 21:46 MSK
Link
Nincsenek képek
Gdyński gatunek wymierający. Ile ich w ruchu zostało?
0
+0 / –0
11.12.2020 08:34 MSK
Link
ISEDR_GCA · Gdynia
Képek: 103 · Városi adatszerkesztő
3064 i 3065 (oporowe) są w głębokiej rezerwie, a obecnie jeżdżą jako przecieraki sieci razem z 10121. W ruchu liniowym są tylko asynchroniczne 3317, 3318 i 3320, które jeżdżą w zasadzie codziennie, zwykle na dodatkach porannych i popołudniowych, czasami też na całodziennych zadaniach można je spotkać.
+1
+1 / –0
31.01.2021 01:06 MSK
Link
soczo81 · Varsó
Képek: 1386 · Fotó-moderátor
Jak chcesz coś wyjaśnić, to staraj się pisać prostym językiem, aby obcokrajowiec mógł zrozumieć lub przetłumaczyć translatorem. Na tej fotogalerii osoby rozumiejące dobrze język polski, to pojedyncze osoby. Podstawowy język komunikacji międzynarodowej tutaj to rosyjski, drugi język - angielski. Pisz tak, jakbyś za chwilę miał przetłumaczyć na język obcy to, co sam napisałeś. Pomaga :-)
0
+0 / –0
31.01.2021 01:58 MSK
Link
Képek: 931 · Hírszerkesztő
Nie powiedziałbym, że odpowiedź ISEDR_GCA'ego ma w sobie coś trudnego do zrozumienia nawet dla tych użytkowników, którzy nie mówią po polsku. Myślę, że czasami łatwiej zrozumieć to, co piszą polacy, czesi lub bułgarzy w ich języku ojczystym, niż kiedy piszą w łamanej angielszczyźnie, lub - co jeszcze górzej - używają Góógle-Translate'a.
0
+0 / –0
31.01.2021 03:47 MSK
Link
R. S. · Łódź
Képek: 2275 · Oldal-fordító (BE)
Цитата (Синий трамвай, 31.01.2021):
> Myślę, że czasami łatwiej zrozumieć to, co piszą polacy, czesi lub bułgarzy w ich języku ojczystym, niż kiedy piszą w łamanej angielszczyźnie, lub - co jeszcze górzej - używają Góógle-Translate'a.

Для этого нужно еще уметь читать письменный польский, чего пользователи, которые и беларуский/украинский с трудом понимают, скорее всего не могут. Если кто-то без опыта все же попытается, он почти гарантированно прочитает все с английским акцентом, и тем более ничего не поймет. Ну а дальше только гугл и остается. (В случае диалога двух конкретных людей, как здесь, не думаю, что это проблема)

Цитата (Синий трамвай, 31.01.2021):
> Góógle

Зачем, вы же знаете, что не transłejt ;_;
0
+0 / –0
31.01.2021 19:34 MSK
Link
soczo81 · Varsó
Képek: 1386 · Fotó-moderátor
Цитата (Синий трамвай, 30.01.2021):
> Nie powiedziałbym, że odpowiedź ISEDR_GCA'ego ma w sobie coś trudnego do zrozumienia nawet dla tych użytkowników, którzy nie mówią po polsku.

Jest tam trochę lokalnego slangu transportowego i słów, które przy próbie tłumaczenia mogą dać zupełnie inny rezultat. Widzę tam po prostu te błędy, z którymi długo walczyła moja promotor.
0
+0 / –0

Megjegyzésed

Ne vitatkozz(on) politikai témákról - azért egy hónap tiltás jár!
Kommenteléshez be kell jelentkezni.