Transphoto
照片中反映的内容为事实而且目的并非为推广任何站点;所有资料由用户提交而且不能代表网站的任何政治站点。
关闭
西里西亞有轨电车, Konstal 105N-HF11AC # 701
  西里西亞有轨电车Konstal 105N-HF11AC # 701  —  路线 21
Dąbrowa Górnicza, Aleja Piłsudskiego

作者: soczo81 · 華沙           日期: 31 一月 2021 年, 星期天

展示拍摄地点

照片数据

照片用途: Copyright ©
发布 31.01.2021 19:13 MSK
观看 — 725

详细信息

西里西亞有轨电车, Konstal 105N-HF11AC # 701

运营商/停车场:Katowice Zawodzie tramway depot
从...:27.02.2013
型号:Konstal 105N-HF11AC
运营状态:正常运营
用处:载客车辆

EXIF

Model:NIKON D5200
Date and Time:31.01.2021 15:06
Exposure Time:1/500 sec
Aperture Value:10
ISO Speed:200
Focal Length:135 mm
展示完整EXIF

评论 · 19

01.02.2021 07:25 MSK
链接
Ymtram · 东黑文-布兰福德
照片:: 20426 · 第三方照片审查员 / 照片审查员 / 综合编辑人员 / 新闻编辑人员 / 页面翻译 (EN)
Замечательное фото. Две кнопки.
+1
+1 / –0
02.02.2021 11:25 MSK
链接
ObolonsSKY · Victor Harbour
照片:: 62
Przygody Czerwonego Kapturka na Śląsku.

Odc. 1. Mroczna Dąbrowa lub Głębokość Zagłębia)
0
+0 / –0
02.02.2021 12:52 MSK
链接
soczo81 · 華沙
照片:: 1435 · 照片审查员 / 城市编辑人员
"Głębokość Zagłębia"? Польский родной, но совсем не понял, что ты хотел сказать :-).

И тут ещё такая историческая мелочь - может для кого-то будет интересно: Домброва это Заглембе, не Силезия. Заглембе и Силезия это разные регионы - в Заглембю нет местного говора и других элементов культуры. Но даже в Польше это путают. Как понять иностранцу - просто: Силезия есть там, где в XIX веке была Германия, а Заглембе - где Россия. Когда трамвай №26 приближается к ж/д вокзалу Мысловице или трамвай №15 едет между Сосновцом и Шопеницами (район Катовиц)- пересекает бывшую (с XIX века) государственную границу. До I Мировой войны в Заглембю не построили трамвайных линии, но планировалли строить. Трамвайные линии были построены только в Силезии. А потом между I и II Мировой войной государственная граница польско-немецкая пересекала существующую трамвайную сеть в 7-и местах.
+3
+3 / –0
02.02.2021 20:47 MSK
链接
ObolonsSKY · Victor Harbour
照片:: 62
Quote (soczo81, 02.02.2021):
> Польский родной, но

...niestety ne jest moim językiem ojczystym, więc żart lub "gra słów" po polsku nie zawsze mi udaje.

Quote (soczo81, 02.02.2021):
> что ты хотел сказать :-).

Próbowałem "grać" na podobnych korzeniach tych słów [Głęb]okość Za[głęb]ia, otóż po ukraińsku to byłoby coś na kształt - "Глибини Заглиб'я".

Ale nieważne)


Quote (soczo81, 02.02.2021):
> Польше это путают. Как понять иностранцу - просто: Силезия есть там, где в XIX веке была Германия, а Заглембе - где Россия.

Coś takiego było na Donbasie Ukraińskim do początku XX wieku: np., lewobrzeżny obszar dzisiejszego miasta Donezka (który m.in. jest "bratem" Katowic) nazywałem się "Strona dońska" ("obwód wojska dońskiego"), tj. Rosja, jednakże reszta terytorium tego miasta - to już miasteczko Juzowka oraz kupa innych wiosek a przysiołków wojewódstwa katerynosławskiego, tj. Ukraina.
+1
+1 / –0
05.02.2021 12:06 MSK
链接
soczo81 · 華沙
照片:: 1435 · 照片审查员 / 城市编辑人员
Опять получился спешный прикол. Слово "kupa" в польском языке обозначает тоже "кал", который оставляется в туалете :-) В других случаях тоже можно встретить, типа куча разных вещей или чего-то очень много, но из-за того что это слово в первое ассоциируется с туалетом, пользуется другие слова. В этом случае лучше сказать / написать "wiele innych wsi i przysiółków". Дальше... В польском языке "Область Войска Донского" (Obwód Wojska Dońskiego) пишем с заглавной буквы, поскольку это исторические собственное название. При этом чтобы было сложнее, в польском некоторые названия территориальных единиц пишем всё строчными буквами (województwo mazowieckie, powiat przemyski). Так чтобы всё не было слишком просто. Я уже пишу с привычки, но объяснить другим чуть тяжело. А "Екатериновская губерния" на польский переводится как "jekaterynowsławska gubernia" - тут правильный перевод помогла найти Википедия. При этом слово "губерния" не меняется на другое, поскольку это название вида административной единицы.
+2
+2 / –0
05.02.2021 18:10 MSK
链接
照片:: 28
Цитата (soczo81, 05.02.2021):
> Опять получился спешный прикол. Слово "kupa" в польском языке обозначает тоже "кал", который оставляется в туалете :-)

Как говорит мой начальник, «Antonie, Antonie, kupa w wodzie nie tonie» :) У него на имя каждого из коллег есть смешная присказка))))
+1
+1 / –0
05.02.2021 23:13 MSK
链接
soczo81 · 華沙
照片:: 1435 · 照片审查员 / 城市编辑人员
Смотря на твоё место проживания, я уже чуть заскучаля за Щецином... Как на мои стандарты это слишком редко. Жду момента когда поезда будут в Щецин добираться по нормальному времени. Пока прикол, писали даже в газетах, есть моменты что прямая электричка едет быстрее скоростного поезда на участке Познань - Щецин. А это следующий год в котором построили новые участки сети и ещё не успел там добраться.
0
+0 / –0
05.02.2021 23:54 MSK
链接
Coole · 紮波羅熱
照片:: 8
Цитата (soczo81, 02.02.2021):
> А потом между I и II Мировой войной государственная граница польско-немецкая пересекала существующую трамвайную сеть в 7-и местах.

Мне хотелось бы после этих слов теперь увидеть карту. Интересно звучит
0
+0 / –0
06.02.2021 22:54 MSK
链接
照片:: 28
Цитата (soczo81, 05.02.2021):
> Жду момента когда поезда будут в Щецин добираться по нормальному времени.

Так есть же два ночных поезда, там скорость не критична;)
0
+0 / –0
07.02.2021 13:55 MSK
链接
soczo81 · 華沙
照片:: 1435 · 照片审查员 / 城市编辑人员
Я об наших ночных из Катовиц в Щецин знаю, но там только первый подходит (на самом деле это прицепные вагоны до варшавского поезда и даже не каждого дня - надо иногда менять поезд по середине ночи) - второй уже поздно в Щецине - почти в 11 часов. Поэтому я из Варшавы приехать планировал. Казалось бы ближе :-) В сторону Щецина ещё нормально, но обратно какой-то ужас. И везде ловушки типа последний поезд из Познаня в сторону Варшавы - в 18:30 или прямые поезда в неудобное время. На столько модернизуют жд пути, что есть маршруты по которых нет шанс по нормальному времени проехать. И в этом и в последним году примером такого направления является Щецин. Обещали что весной будет уже нормальнее. Посмотрим...
+1
+1 / –0
10.02.2021 19:04 MSK
链接
照片:: 28
Летом, кстати, ещё ночной "Волин" добавляют, из Кракова в Свиноуйсьце.
0
+0 / –0
11.02.2021 12:47 MSK
链接
soczo81 · 華沙
照片:: 1435 · 照片审查员 / 城市编辑人员
В каникулы вагонов больше и PKP InterCity по-другому формулирет поезда с юга Польшы на море. Поэтому едет как отдельный поезд.
0
+0 / –0
18.02.2021 03:47 MSK
链接
Мистер Гуй · 莫斯科
照片:: 168
Цитата (soczo81, 02.02.2021):
> А потом между I и II Мировой войной государственная граница польско-немецкая пересекала существующую трамвайную сеть в 7-и местах.

Цитата (Coole, 05.02.2021):
> Мне хотелось бы после этих слов теперь увидеть карту. Интересно звучит

Подозреваю, что линии, "пересекавшие" границу Польши и Германии, были попросту построены после 1945 года, а во время существования границы, их ещё не было. Впрочем, присоединяюсь к вопросу - пусть местные прояснят?

Из забавного: в данном кадре создаётся иллюзия, что над доменной печью развевается флаг белорусской оппозиции)))
+3
+3 / –0
20.02.2021 19:29 MSK
链接
soczo81 · 華沙
照片:: 1435 · 照片审查员 / 城市编辑人员
После Первой мировой войны из частей Германии, России и Австро-Венгрии создано опять польские государство. Поскольку Верхняя Силезия сильно развилась в XIX веке благодаря промышленности (добыча каменного угля, металлургическая промышленность), с 1894 г. начали работать трамваи в этой части Верхней Силезии, которая принадлежала Германии. Верхняя Силезия была на столько экономически ценная, что и Польша и Германия хотели оставить этот регион для себя, был конфликт. Результатом Верхнесилезского плебисцита, трех Силезских Восстаний, до второй войны Верхняя Силезия была разделена между 2 страны. Польско-немецкая граница пересекла раньше построенную (до первой мировой войны) трамвайную сеть.
+4
+4 / –0
22.02.2021 06:58 MSK
链接
照片:: 28
Цитата (soczo81, 05.02.2021):
> Пока прикол, писали даже в газетах, есть моменты что прямая электричка едет быстрее скоростного поезда на участке Познань - Щецин

Вот прямо сейчас сижу в электричке на Познань отправлением в 05:04. Она эти несчастных 200 километров до Познаня будет плестись аж 5 часов!
+1
+1 / –0
23.02.2021 01:00 MSK
链接
soczo81 · 華沙
照片:: 1435 · 照片审查员 / 城市编辑人员
Поздравляю, это второй по очереди самый медленный поезд из Щецина в Познань :-) В обратном направлении скоростной утром едет 4:59, а электричка потом только 4:32. Для сравнения - в 5 часов на Пендолино можна переехать из Кракова в Гданьск - это более 600 км.
+1
+1 / –0
25.02.2021 14:53 MSK
链接
照片:: 28
Ещё на обратной дороге столкнулся с удивительным фактом, что после 17 часов из Познаня по прямой линии уже невозможно пригородными доехать до Щецина (последняя электричка идёт только до Кшижа), а сделав крюк с пересадкой в Пиле — вполне можно. При этом дорога через Пилу займёт ровно те же пять часов :)))
0
+0 / –0
11.02.2024 22:50 MSK
链接
panStomil · 加里寧格勒
照片:: 23
Цитата (soczo81, 02.02.2021):
> А потом между I и II Мировой войной государственная граница польско-немецкая пересекала существующую трамвайную сеть в 7-и местах

И как была организована работа трамваев в этот период?
0
+0 / –0
11.02.2024 22:52 MSK
链接
panStomil · 加里寧格勒
照片:: 23
Цитата (soczo81, 02.02.2021):
> До I Мировой войны в Заглембю не построили трамвайных линии, но планировалли строить.

То есть линии, по которым ходят "двадцатые" маршруты (вокруг Сосновца) это изначально была отдельная сеть?

И сразу такой вопрос: а почему в Польше так много мемов именно про Сосновец? (ну и Радом ещё)
0
+0 / –0

你的评论

请勿讨论政治话题;封禁时期≥1月
登录的用户才能写评论.