Transphoto

Photos are published as is and do not have purpose to promote any political and/or ideological position.

All materials are provided by users and do not reflect the opinion of the site administration team.

Close
Metropolis GZM, Konstal 105N-HF11AC # 701
  Metropolis GZMKonstal 105N-HF11AC # 701  —  route 21
Dąbrowa Górnicza, Aleja Piłsudskiego

Author: soczo81 · Warsaw           Date: Sunday, January 31, 2021

Show shooting location on the map

Statistics

License: Copyright ©
Published 31.01.2021 19:13 MSK
Views — 725

Detailed info

Metropolis GZM, Konstal 105N-HF11AC # 701

Operator/Facility:Katowice Zawodzie tramway depot
Since...:27.02.2013
Model:Konstal 105N-HF11AC
Current state:In operation
Purpose:Passenger vehicle

Camera Settings

Model:NIKON D5200
Date and Time:31.01.2021 15:06
Exposure Time:1/500 sec
Aperture Value:10
ISO Speed:200
Focal Length:135 mm
Show all EXIF tags

Comments · 19

01.02.2021 07:25 MSK
Link
Ymtram · East Haven - Branford
Photos: 20385 · Moderator of third party photos / Photo screener / General editor / News editor / Interface Translation (EN)
Замечательное фото. Две кнопки.
+1
+1 / –0
02.02.2021 11:25 MSK
Link
ObolonsSKY · Victor Harbour
Photos: 62
Przygody Czerwonego Kapturka na Śląsku.

Odc. 1. Mroczna Dąbrowa lub Głębokość Zagłębia)
0
+0 / –0
02.02.2021 12:52 MSK
Link
soczo81 · Warsaw
Photos: 1435 · Photo screener / Local editor
"Głębokość Zagłębia"? Польский родной, но совсем не понял, что ты хотел сказать :-).

И тут ещё такая историческая мелочь - может для кого-то будет интересно: Домброва это Заглембе, не Силезия. Заглембе и Силезия это разные регионы - в Заглембю нет местного говора и других элементов культуры. Но даже в Польше это путают. Как понять иностранцу - просто: Силезия есть там, где в XIX веке была Германия, а Заглембе - где Россия. Когда трамвай №26 приближается к ж/д вокзалу Мысловице или трамвай №15 едет между Сосновцом и Шопеницами (район Катовиц)- пересекает бывшую (с XIX века) государственную границу. До I Мировой войны в Заглембю не построили трамвайных линии, но планировалли строить. Трамвайные линии были построены только в Силезии. А потом между I и II Мировой войной государственная граница польско-немецкая пересекала существующую трамвайную сеть в 7-и местах.
+3
+3 / –0
02.02.2021 20:47 MSK
Link
ObolonsSKY · Victor Harbour
Photos: 62
Quote (soczo81, 02.02.2021):
> Польский родной, но

...niestety ne jest moim językiem ojczystym, więc żart lub "gra słów" po polsku nie zawsze mi udaje.

Quote (soczo81, 02.02.2021):
> что ты хотел сказать :-).

Próbowałem "grać" na podobnych korzeniach tych słów [Głęb]okość Za[głęb]ia, otóż po ukraińsku to byłoby coś na kształt - "Глибини Заглиб'я".

Ale nieważne)


Quote (soczo81, 02.02.2021):
> Польше это путают. Как понять иностранцу - просто: Силезия есть там, где в XIX веке была Германия, а Заглембе - где Россия.

Coś takiego było na Donbasie Ukraińskim do początku XX wieku: np., lewobrzeżny obszar dzisiejszego miasta Donezka (który m.in. jest "bratem" Katowic) nazywałem się "Strona dońska" ("obwód wojska dońskiego"), tj. Rosja, jednakże reszta terytorium tego miasta - to już miasteczko Juzowka oraz kupa innych wiosek a przysiołków wojewódstwa katerynosławskiego, tj. Ukraina.
+1
+1 / –0
05.02.2021 12:06 MSK
Link
soczo81 · Warsaw
Photos: 1435 · Photo screener / Local editor
Опять получился спешный прикол. Слово "kupa" в польском языке обозначает тоже "кал", который оставляется в туалете :-) В других случаях тоже можно встретить, типа куча разных вещей или чего-то очень много, но из-за того что это слово в первое ассоциируется с туалетом, пользуется другие слова. В этом случае лучше сказать / написать "wiele innych wsi i przysiółków". Дальше... В польском языке "Область Войска Донского" (Obwód Wojska Dońskiego) пишем с заглавной буквы, поскольку это исторические собственное название. При этом чтобы было сложнее, в польском некоторые названия территориальных единиц пишем всё строчными буквами (województwo mazowieckie, powiat przemyski). Так чтобы всё не было слишком просто. Я уже пишу с привычки, но объяснить другим чуть тяжело. А "Екатериновская губерния" на польский переводится как "jekaterynowsławska gubernia" - тут правильный перевод помогла найти Википедия. При этом слово "губерния" не меняется на другое, поскольку это название вида административной единицы.
+2
+2 / –0
05.02.2021 18:10 MSK
Link
Photos: 28
Цитата (soczo81, 05.02.2021):
> Опять получился спешный прикол. Слово "kupa" в польском языке обозначает тоже "кал", который оставляется в туалете :-)

Как говорит мой начальник, «Antonie, Antonie, kupa w wodzie nie tonie» :) У него на имя каждого из коллег есть смешная присказка))))
+1
+1 / –0
05.02.2021 23:13 MSK
Link
soczo81 · Warsaw
Photos: 1435 · Photo screener / Local editor
Смотря на твоё место проживания, я уже чуть заскучаля за Щецином... Как на мои стандарты это слишком редко. Жду момента когда поезда будут в Щецин добираться по нормальному времени. Пока прикол, писали даже в газетах, есть моменты что прямая электричка едет быстрее скоростного поезда на участке Познань - Щецин. А это следующий год в котором построили новые участки сети и ещё не успел там добраться.
0
+0 / –0
05.02.2021 23:54 MSK
Link
Coole · Zaporizhzhia
Photos: 8
Цитата (soczo81, 02.02.2021):
> А потом между I и II Мировой войной государственная граница польско-немецкая пересекала существующую трамвайную сеть в 7-и местах.

Мне хотелось бы после этих слов теперь увидеть карту. Интересно звучит
0
+0 / –0
06.02.2021 22:54 MSK
Link
Photos: 28
Цитата (soczo81, 05.02.2021):
> Жду момента когда поезда будут в Щецин добираться по нормальному времени.

Так есть же два ночных поезда, там скорость не критична;)
0
+0 / –0
07.02.2021 13:55 MSK
Link
soczo81 · Warsaw
Photos: 1435 · Photo screener / Local editor
Я об наших ночных из Катовиц в Щецин знаю, но там только первый подходит (на самом деле это прицепные вагоны до варшавского поезда и даже не каждого дня - надо иногда менять поезд по середине ночи) - второй уже поздно в Щецине - почти в 11 часов. Поэтому я из Варшавы приехать планировал. Казалось бы ближе :-) В сторону Щецина ещё нормально, но обратно какой-то ужас. И везде ловушки типа последний поезд из Познаня в сторону Варшавы - в 18:30 или прямые поезда в неудобное время. На столько модернизуют жд пути, что есть маршруты по которых нет шанс по нормальному времени проехать. И в этом и в последним году примером такого направления является Щецин. Обещали что весной будет уже нормальнее. Посмотрим...
+1
+1 / –0
10.02.2021 19:04 MSK
Link
Photos: 28
Летом, кстати, ещё ночной "Волин" добавляют, из Кракова в Свиноуйсьце.
0
+0 / –0
11.02.2021 12:47 MSK
Link
soczo81 · Warsaw
Photos: 1435 · Photo screener / Local editor
В каникулы вагонов больше и PKP InterCity по-другому формулирет поезда с юга Польшы на море. Поэтому едет как отдельный поезд.
0
+0 / –0
18.02.2021 03:47 MSK
Link
Photos: 168
Цитата (soczo81, 02.02.2021):
> А потом между I и II Мировой войной государственная граница польско-немецкая пересекала существующую трамвайную сеть в 7-и местах.

Цитата (Coole, 05.02.2021):
> Мне хотелось бы после этих слов теперь увидеть карту. Интересно звучит

Подозреваю, что линии, "пересекавшие" границу Польши и Германии, были попросту построены после 1945 года, а во время существования границы, их ещё не было. Впрочем, присоединяюсь к вопросу - пусть местные прояснят?

Из забавного: в данном кадре создаётся иллюзия, что над доменной печью развевается флаг белорусской оппозиции)))
+3
+3 / –0
20.02.2021 19:29 MSK
Link
soczo81 · Warsaw
Photos: 1435 · Photo screener / Local editor
После Первой мировой войны из частей Германии, России и Австро-Венгрии создано опять польские государство. Поскольку Верхняя Силезия сильно развилась в XIX веке благодаря промышленности (добыча каменного угля, металлургическая промышленность), с 1894 г. начали работать трамваи в этой части Верхней Силезии, которая принадлежала Германии. Верхняя Силезия была на столько экономически ценная, что и Польша и Германия хотели оставить этот регион для себя, был конфликт. Результатом Верхнесилезского плебисцита, трех Силезских Восстаний, до второй войны Верхняя Силезия была разделена между 2 страны. Польско-немецкая граница пересекла раньше построенную (до первой мировой войны) трамвайную сеть.
+4
+4 / –0
22.02.2021 06:58 MSK
Link
Photos: 28
Цитата (soczo81, 05.02.2021):
> Пока прикол, писали даже в газетах, есть моменты что прямая электричка едет быстрее скоростного поезда на участке Познань - Щецин

Вот прямо сейчас сижу в электричке на Познань отправлением в 05:04. Она эти несчастных 200 километров до Познаня будет плестись аж 5 часов!
+1
+1 / –0
23.02.2021 01:00 MSK
Link
soczo81 · Warsaw
Photos: 1435 · Photo screener / Local editor
Поздравляю, это второй по очереди самый медленный поезд из Щецина в Познань :-) В обратном направлении скоростной утром едет 4:59, а электричка потом только 4:32. Для сравнения - в 5 часов на Пендолино можна переехать из Кракова в Гданьск - это более 600 км.
+1
+1 / –0
25.02.2021 14:53 MSK
Link
Photos: 28
Ещё на обратной дороге столкнулся с удивительным фактом, что после 17 часов из Познаня по прямой линии уже невозможно пригородными доехать до Щецина (последняя электричка идёт только до Кшижа), а сделав крюк с пересадкой в Пиле — вполне можно. При этом дорога через Пилу займёт ровно те же пять часов :)))
0
+0 / –0
11.02.2024 22:50 MSK
Link
panStomil · Kaliningrad
Photos: 23
Цитата (soczo81, 02.02.2021):
> А потом между I и II Мировой войной государственная граница польско-немецкая пересекала существующую трамвайную сеть в 7-и местах

И как была организована работа трамваев в этот период?
0
+0 / –0
11.02.2024 22:52 MSK
Link
panStomil · Kaliningrad
Photos: 23
Цитата (soczo81, 02.02.2021):
> До I Мировой войны в Заглембю не построили трамвайных линии, но планировалли строить.

То есть линии, по которым ходят "двадцатые" маршруты (вокруг Сосновца) это изначально была отдельная сеть?

И сразу такой вопрос: а почему в Польше так много мемов именно про Сосновец? (ну и Радом ещё)
0
+0 / –0

Your comment

Please do not discuss political topics or you will be banned for at least one month!
You need to log in to write comments.