Transphoto

Kuvat julkaistaan sellaisina kuin ne ovat eikä niiden tarkoitus ole tukea kenenkään/minkään tahon poliittista tai ideologista asemaa.

Kaikki aineisto on peräisin käyttäjiltä eikä kerro sivuston ylläpidon mielipiteistä.

Sulje
Toronto — Streetcar Properties
  TorontoStreetcar Properties
Spadina Avenue
Сразу 4 таблички. Первая: Трамваи возобновляют обычный режим работы. Вторая: Внимание - изолятор секций КС. Проходить с отключенным энергопитанием. Третья: Не проскакивать через изоляторы. На земле установлен замедлитель. На четвертом изображен знак спецполосы для ОТ.

Kuvaaja: Роман Ф. · Toronto           Kuvauspäivä: 13 elokuuta 2009 v., torstai

Tilastot

Julkaistu 05.11.2009 20:03 MSK
Näyttökerrat — 622

Tarkemmat tiedot

Kommentit · 8

23.05.2010 06:21 MSK
Linkki
tramrunner · New York City
Kuvat: 20
Я тоже эти места и эти таблички фотографировал

А замедлитель "за колесо хватает" или работает примерно как trip arm в метро?
0
+0 / –0
24.11.2010 19:44 MSK
Linkki
Kuvat: 4
А чо значит not jump - это как вообще :???
0
+0 / –0
24.11.2010 19:59 MSK
Linkki
Santehnik · Kiova
Kuvat: 1488 · Tekninen osasto
Цитата (Кармометр, 24.11.2010):
> А чо значит not jump - это как вообще :???

Написано ж
> Не проскакивать через изоляторы.
0
+0 / –0
24.11.2010 20:05 MSK
Linkki
Kuvat: 4
Вообще не проезжать?
0
+0 / –0
24.11.2010 20:05 MSK
Linkki
Kuvat: 4
И почему jump почему не pass? Какие-то хитрые американизмы...
0
+0 / –0
09.08.2015 02:05 MSK
Linkki
de_lorian · Kiova
Kuvat: 623
Цитата (Кармометр, 24.11.2010):
> почему jump почему не pass

Блин, ну потому что так язык сформировался за столетия своего существования. Вас же не спрашивают почему в наших краях, к примеру, часы "идут", а не работают или указывают время. Просто идут и всё на этом. Так принято говорить.
0
+0 / –0
09.08.2015 11:19 MSK
Linkki
Laenthal · Pietari
Kuvat: 10
Разжуйте пожалуйста что за замедлители такие?
0
+0 / –0
20.05.2017 06:34 MSK
Linkki
retrobus · New York City
Kuvat: 223
а может слово jump значит "проскакивать"? Не проскакивать изолятор.
А установлен (installed)- шлейф заземления. (Ну если чисто по логике мыслить)

А кстати на тр.ру я видел такую фразу как "скушала изолятор" именноль виду что вожатая проскочила изолятор.
0
+0 / –0

Kommenttisi

Älä keskustele poliittisista aiheista tai sinut estetään kuukaudeksi.
Sinun on kirjauduttava sisään kirjoittaaksesi kommentteja.