Transphoto
照片中反映的内容为事实而且目的并非为推广任何站点;所有资料由用户提交而且不能代表网站的任何政治站点。
关闭
卡梅楊斯克, 71-608KM # 121
  卡梅楊斯克71-608KM # 121  —  路线 2
Ювілейний проспект

作者: Аксёнов Дмитрий           日期: 14 六月 2006 年, 星期三

照片数据

发布 11.02.2010 20:27 MSK
观看 — 382

详细信息

卡梅楊斯克, 71-608KM # 121

运营商/停车场:Tramway depot #1
型号:71-608KM
制造日期:1996
序列号:290
运营状态:正常运营
用处:载客车辆
СР. 02. 2015 г. С.Р. 04.-06.2017 С.Р. 12.20

评论 · 17

11.02.2010 20:39 MSK
链接
照片:: 1477
Юбилейный проспект.
0
+0 / –0
11.02.2010 23:18 MSK
链接
照片:: 2003 · 副管理员
Специально не стал обзывать улицы, т.к. кто-то их принудительно все русифицирует.
0
+0 / –0
12.02.2010 00:04 MSK
链接
I.L. · 薩格勒布
照片:: 1077 · 纠正者
И правильно делает.
0
+0 / –0
12.02.2010 00:24 MSK
链接
tavalex2007 · 基辅
照片:: 17080 · 照片审查员
Уж лучше тогда писать 2 варианта: на национальном языке и на русском.
И никто не будет обижаться.
0
+0 / –0
12.02.2010 00:28 MSK
链接
Дальнобойщик · 克里維里赫
照片:: 3025
На западной Украине пожалуйста на родном. А тут лучше писать на русском в русскоязычном регионе!
0
+0 / –0
12.02.2010 14:24 MSK
链接
照片:: 2003 · 副管理员
Цитата (Дальнобойщик, 12.02.2010):
> На западной Украине пожалуйста на родном. А тут лучше писать на русском в русскоязычном регионе!

А Западная Украина - это уже другая страна? Ещё раз повторяю, в Украине - официальный язык один: украинский. И названия улиц принято писать на языке страны. Вот будет если у вас русский официальным, вот тогда и будете писать на русском. А пока извиняйте.
0
+0 / –0
12.02.2010 14:54 MSK
链接
Дальнобойщик · 克里維里赫
照片:: 3025
Если Дмитрию станет лучше от того, что он будет писать название улиц на официальном украинском языке то пожалуйста!
0
+0 / –0
12.02.2010 15:38 MSK
链接
照片:: 2003 · 副管理员
Мне не станет лучше, просто есть правило писать улицы на языке страны.
0
+0 / –0
12.02.2010 15:47 MSK
链接
I.L. · 薩格勒布
照片:: 1077 · 纠正者
Цитата из правил подписи фотографий:
"1.6. Для стран бывшего СССР возможно (но не обязательно) написание двуязычной подписи, при этом следует указывать сначала русскоязычную версию названия, а затем через один пробел в скобках название на языке страны."
0
+0 / –0
12.02.2010 15:49 MSK
链接
hectocotyle · 塞瓦斯托波爾
照片:: 33
В Севастополе все установочные указатели и названия улиц - на русском языке. С какой стати их переводить при загрузке фото на сайт?
0
+0 / –0
12.02.2010 16:14 MSK
链接
照片:: 2003 · 副管理员
Ключевые слова: "возможно, но не обязательно".

Насколько я помню, в Севастополе - официальным языком также является и русский язык.
0
+0 / –0
12.02.2010 16:43 MSK
链接
I.L. · 薩格勒布
照片:: 1077 · 纠正者
Цитата (Аксенов Дмитрий, 12.02.2010):
> "возможно, но не обязательно"

Правильно, необязательно использовать подпись на двух языках, если можно подписывать место съёмки на русском языке.
0
+0 / –0
12.02.2010 22:04 MSK
链接
照片:: 1477
Ну ладно если русский, украинский и белорусский языки похожи, то можно подписывать или по-русски, или по-украински, или по-белорусски...Ну а если фотки из Грузии или Казахстана начнут потписывать на их языках? То ведь вообще ни кто, ни чего не поймёт...
0
+0 / –0
13.02.2010 11:17 MSK
链接
dneprodzerjinec · 卡梅楊斯克
照片:: 3
Тогда уже "Ювілейний".
0
+0 / –0
13.02.2010 19:32 MSK
链接
照片:: 522
Цитата (Аксенов Дмитрий, 12.02.2010):
> Ключевые слова: "возможно, но не обязательно".
>
> Насколько я помню, в Севастополе - официальным языком также является и русский язык.
в Днепропетровской области русский является региональным языком. Введение 2, названий только усложняет поиск
0
+0 / –0
13.02.2010 20:20 MSK
链接
Дальнобойщик · 克里維里赫
照片:: 3025
Зачем спорить? Подписуем по русски и никаких альтернатив)
0
+0 / –0
13.02.2010 23:00 MSK
链接
照片:: 522
во львове по-русски подписано http://transphoto.ru/photo/272130/ и все нормально.
0
+0 / –0

你的评论

请勿讨论政治话题;封禁时期≥1月
登录的用户才能写评论.