TransPhoto

Nuotraukos publikuojamos tinklapyje „kaip yra“ ir neturi tikslo platinti bet kurias politines ir/ar ideologines pažiūras.

Turinys yra pateikiamas tinklapio vartotojų ir neatspindi tinklapio administracijos požiūrio.

Uždaryti
Kazanė — Underground — Central line [1]
  KazanėUnderground — Central line [1]
Станция "Козья Слобода"

Autorius: Дмитрий Кояш · Kazanė           Data: 2010 m. gruodžio 30 d., ketvirtadienis

Statistika

Publikuota 30.12.2010 20:34 MSK
Peržiūrų — 639

Detali informacija

Nuotraukos parametrai

Model:DSC-H20
Date and Time:30.12.2010 12:28
Exposure Time:1/80 sec
Aperture Value:4
ISO Speed:160
Focal Length:10.4 mm
Parodyti visą EXIF

Komentarai · 17

30.12.2010 23:22 MSK
Nuoroda
Foto: 7
О, тоже Майдан:))
–1
+0 / –1
30.12.2010 23:30 MSK
Nuoroda
kemal · Kazanė
Foto: 2
Мәйдан в переводе с татарского - площадь. На украинском, видимо, примерно тоже самое...
0
+1 / –1
30.12.2010 23:37 MSK
Nuoroda
Foto: 7
Цитата (kemal, 30.12.2010):
> На украинском, видимо, примерно тоже самое...

Так и есть.
0
+0 / –0
31.12.2010 15:20 MSK
Nuoroda
Foto: 1
В Ташкенте Мустакиллик майдони (Площадь независимости) :)
+2
+2 / –0
31.12.2010 15:27 MSK
Nuoroda
Foto: 40011 · Miesto redaktorius
Цитата (Александр Забелин, 31.12.2010):
> Мустакиллик майдони

по-татарски "Азатлык мәйданы"
+1
+1 / –0
31.12.2010 16:13 MSK
Nuoroda
Foto: 2003 · Administratoriaus pavaduotojas
По азербайджански - Azadliq. А вообще, странно что "свидомьіе" не знают что слово "майдан" тюркского происхожения (как и многие другие украинские слова).
–2
+0 / –2
31.12.2010 20:23 MSK
Nuoroda
Foto: 7
Цитата (Аксенов Дмитрий, 31.12.2010):
> А вообще, странно что "свидомьіе" не знают что слово "майдан" тюркского происхожения

Почему это не знают??
0
+0 / –0
31.12.2010 21:09 MSK
Nuoroda
Кармометр · Noginskas
Foto: 4
Цитата (Аксенов Дмитрий, 31.12.2010):
> не знают что слово "майдан" тюркского происхожения

Дмитрий...
Там где-то словарь лежал - вам надо перечитать.
Слово семитского происхождения. Мим-Даль-Нун.
+1
+1 / –0
02.01.2011 22:33 MSK
Nuoroda
Manowar ImMortiis · Simferopolis
Nėra foto
Площ - багато.
А Майдан в нас один)

Ах да, есть еще татарское радио "Майдан"
0
+0 / –0
03.01.2011 01:10 MSK
Nuoroda
Зуфар · Kazanė
Nėra foto
А дворец по татарски "Сарай"
0
+0 / –0
03.01.2011 16:58 MSK
Nuoroda
Manowar ImMortiis · Simferopolis
Nėra foto
А может, все-таки "город"?

З.Ы. А как будет "колодец", переводить не будем)))
0
+0 / –0
03.01.2011 18:14 MSK
Nuoroda
Foto: 1
Цитата (Manowar ImMortiis, 03.01.2011):
> А может, все-таки "город"?
нет, не может. "город" будет "шаhар",извиняюсь за написание, есть специфически татарский звук.
http://shahar.ru/
0
+0 / –0
03.01.2011 18:18 MSK
Nuoroda
Кармометр · Noginskas
Foto: 4
Цитата (Manowar ImMortiis, 03.01.2011):
> А может, все-таки "город"?

Не город, а крепость, замок, укреплённое место.
0
+0 / –0
03.01.2011 18:19 MSK
Nuoroda
Foto: 40011 · Miesto redaktorius
шәһәр, если быть точным, читается "Щахьар"
0
+0 / –0
15.03.2011 18:15 MSK
Nuoroda
Кармометр · Noginskas
Foto: 4
Ну я б не сказал, что средствами православной кирилллицы так уж хорошо передать татарскую фонетику.
Мне адыгский "щахъэр" напомнило :)
0
+0 / –0
15.03.2011 19:32 MSK
Nuoroda
Барс · Kazanė
Nėra foto
Среднее между "шяхяр" и "шэхэр", как-то так)
0
+0 / –0
16.03.2011 22:59 MSK
Nuoroda
Кармометр · Noginskas
Foto: 4
Цитата (Барс, 15.03.2011):
> х

и

Цитата (Сагдеев Д.О., 03.01.2011):
> һ

нехотет.
0
+0 / –0

Komentaras

Už politikos aptarimą yra skiriamas mažiausiai 1 mėnesio pašalinimas
Jūs neprisijungėte.
Komentuoti gali tik registruoti vartotojai.