Transphoto
Fotos werden ohne nachträgliche Veränderungen veröffentlicht und dienen nicht zur Verbreitung politischer Ansichten oder Positionen.

Alle Fotos werden durch Nutzer zur Verfügung gestellt und stellen keine Meinung der Redaktion dar.

Schließen
Chișinău, Škoda 14TrDT/6M Nr. 3823
  Chișinău Škoda 14TrDT/6M Nr. 3823  —  Linie 25
Улица Чеукарь

Autor: Глеб Станиславович · Chișinău           Datum: Freitag, 15. Juli 2011

Aufnahmeposition zeigen

Statistik

Veröffentlicht: 17.07.2011 21:30 MSK
Aufrufe — 485

Detailinformation

Chișinău, Škoda 14TrDT/6M Nr. 3823

Betrieb/Depot:Trolleybus depot # 3
Typ:Škoda 14TrDT/6M
Baujahr:2002
Fabriknummer:12999
VIN:TMP14TRDT26V12999
Status:Außer Betrieb
Nutzung:Linienwagen
С 07.2013 ездит в рекламе "ARDEZIE DIN PLASTIC"(acrilat.md)

На консервации
Последний рабочий день перед консервацией: 21.10.2024 на 21 маршруте.

Kameraeinstellungen

Model:KODAK EASYSHARE M580 DIGITAL CAMERA
Date and Time:15.07.2011 09:54
Exposure Time:1/160 sec
Aperture Value:8.6
ISO Speed:80
Focal Length:5.2 mm
Alle EXIF-Daten anzeigen

Kommentare · 11

17.07.2011 21:42 MSK
Link
L62 · Saporischja
Fotos: 1590
Ты научишься места съемок подписывать правильно?
+1
+2 / –1
18.07.2011 00:09 MSK
Link
Fotos: 775 · Stadtredakteur
если не чевкарская улица, то так и быть, улица чевкарская!
–2
+0 / –2
18.07.2011 12:57 MSK
Link
L62 · Saporischja
Fotos: 1590
и не угадал - Улица Чеукарь, но можно и Чеукарьская, но лучше Чеукарь - это ты выясни на районе.
+1
+1 / –0
18.07.2011 13:12 MSK
Link
Fotos: 1170
Цитата (Евгений Долгополов, 18.07.2011):
> Улица Чеукарь, но можно и Чеукарьская
ИМХО, конечно лучше Улица Чеукарь, потому что это чисто молдавское название, которое проблематично перевести на русский язык (в отличие от Гагарина и т.п.) и лучше оставить как есть. Согласитесь, что Чевкарская улица звучит как-то неправильно, да и Чеукарьская тоже. Да и в русскоязычных текстах пишут именно Чеукарь (например тут http://www.nomermd.com/?NOMER=134).
+1
+1 / –0
18.07.2011 15:41 MSK
Link
Fotos: 775 · Stadtredakteur
так к чему мы пришли господа присяжные?
0
+0 / –0
18.07.2011 15:42 MSK
Link
Fotos: 775 · Stadtredakteur
а что с улицей Gradina Botanica? тоже писать Улица Грэдинэ Ботаникэ?
+1
+1 / –0
18.07.2011 15:43 MSK
Link
Fotos: 775 · Stadtredakteur
мне легче все улицы называть по-русски, я так превык, всю жизнь живу в этом городе и всегда называл улицы по русски, и все меня понимали, какую улицу я имею ввиду!
–1
+0 / –1
18.07.2011 16:24 MSK
Link
Web-Flyer · Bălți
Fotos: 41
Цитата (Lime, 18.07.2011):
> а что с улицей Gradina Botanica? тоже писать Улица Грэдинэ Ботаникэ?

Ботанический сад по моему получается на русском.
0
+0 / –0
18.07.2011 16:41 MSK
Link
Fotos: 1170
Цитата (Web-Flyer, 18.07.2011):
> Цитата (Lime, 18.07.2011):
> > а что с улицей Gradina Botanica? тоже писать Улица Грэдинэ Ботаникэ?
>
> Ботанический сад по моему получается на русском.

Именно Грэдина Ботаникэ, т.к. я уже говорил, что такие названия применяются в "первозданном" виде и не переводятся, так же как и "Улица Флорилор" (а не Улица Цветов), "Проспект Мирчя чел Бэтрын" (а не Мирчя Старый) "Улица Яловень" (а не Яловенская улица) и т. д. Можно еще много примеров привести.
+1
+1 / –0
18.07.2011 19:38 MSK
Link
L62 · Saporischja
Fotos: 1590
Понял - консультироваться буду у Тимона. Чеукарь исправлено
+2
+2 / –0
18.07.2011 20:17 MSK
Link
Fotos: 1170
Цитата (Евгений Долгополов, 18.07.2011):
> Понял - консультироваться буду у Тимона.

Я тоже могу ошибаться, и поэтому проверяю себя в каких-либо интернет-источниках.
0
+0 / –0

Kommentar

Bitte keine politischen Diskussionen, andernfalls wird Ihr Account für einen Monat gesperrt!
Zu Kommentieren ist eine Anmeldung nötig..