Transphoto
照片中反映的内容为事实而且目的并非为推广任何站点;所有资料由用户提交而且不能代表网站的任何政治站点。
关闭
维也纳, Siemens ULF-B1 # 730
  维也纳Siemens ULF-B1 # 730  —  路线 43
Hernalser Hauptstraße

作者: L62 · 紮波羅熱           日期: 12 九月 2011 年, 星期一

展示拍摄地点

照片数据

发布 04.12.2011 21:58 MSK
观看 — 376

详细信息

维也纳, Siemens ULF-B1 # 730

运营商/停车场:Wiener Linien
从...:2011
型号:Siemens ULF-B1
制造日期:2011
运营状态:正常运营
用处:载客车辆

EXIF

Model:E-410
Date and Time:12.09.2011 14:49
Exposure Time:1/320 sec
Aperture Value:5.6
ISO Speed:100
Focal Length:150 mm
展示完整EXIF

评论 · 17

05.12.2011 00:25 MSK
链接
照片:: 5509
Хер что? может лучше так:
Herrnalser Hauptstraße
+1
+1 / –0
05.12.2011 00:29 MSK
链接
L62 · 紮波羅熱
照片:: 1590
Лучше, только с одной "р"
+1
+1 / –0
05.12.2011 00:43 MSK
链接
照片:: 5509
а разве название не от Herr происходит - господин?
0
+0 / –0
05.12.2011 00:46 MSK
链接
L62 · 紮波羅熱
照片:: 1590
Без понятия, откуда название растет, но посмотрите на карту, зачем далеко ходить?
0
+0 / –0
05.12.2011 00:50 MSK
链接
照片:: 5509
На некоторых картах и Таллиннская в Москве с двумя буквами "н" пишется...
0
+0 / –0
05.12.2011 02:03 MSK
链接
Шпекавыг · 莫斯科
照片:: 2616
Ничего удивительного - НЯП раньше г. Таллин официально писался с двумя буквами Н.
0
+0 / –0
05.12.2011 02:23 MSK
链接
照片:: 467
Раньше - с одной, потом с двумя. Как сейчас, уж и не знаю...
0
+0 / –0
05.12.2011 03:34 MSK
链接
alex26 · 耶路撒冷
照片:: 2562
Извини, Женя, но за цвета (-) переусердствовал(((
0
+0 / –0
05.12.2011 03:37 MSK
链接
Сергей Мурашов · 聖彼德斯堡
照片:: 2387
Цитата (Palmer, 05.12.2011):
> Раньше - с одной, потом с двумя. Как сейчас, уж и не знаю...

С одной:
Talinas - по-литовски
Tallina - по-латышски
Таллин - по-русски
–2
+0 / –2
05.12.2011 03:40 MSK
链接
照片:: 244
В 90-х точно было "Таллинн".
0
+0 / –0
05.12.2011 10:19 MSK
链接
照片:: 14393
Народ, подписывайте места сьёмки на языке принятом в той местности. Так можно будет поиск по месту делать, а если половина названий будут на русском, то они не найдутся в поиске, и их увидит меньше зрителей.
+4
+4 / –0
05.12.2011 11:31 MSK
链接
L62 · 紮波羅熱
照片:: 1590
Артем, должен быть редактор по городу, у которого на клавиатуре есть немецкая раскладка и в голове знание немецкого языка.
–3
+0 / –3
05.12.2011 11:41 MSK
链接
照片:: 3000
Полностью поддержу Артёма.

Цитата (Евгений Долгополов, 05.12.2011):
> Артем, должен быть редактор по городу, у которого на клавиатуре есть немецкая раскладка и в голове знание немецкого языка.

Это совершенно не обязательно. Достаточно иметь доступ к Гугл-картам (предоставляется сайтом СТТС при загрузке фотографий) и опционально использовать виндовскую таблицу символов, где есть все возможные буквы и диакритические знаки.

И наличие редактора по городу не спасает от бардака в оном. Вот по Парижу был редактор (и сейчас он ещё есть), но за время его редакторства никто даже не пытался навести мало-мальский порядок с местами съёмок (и не только с местами съёмок). Сейчас всё прибрано.
0
+1 / –1
05.12.2011 11:58 MSK
链接
L62 · 紮波羅熱
照片:: 1590
Если на то пошло, то некоторые модераторы не удосуживатся подписывать места съемок даже в восточнославянских городах, я же подписал кириллицей и к карте привязал, чтобы легче редактору было поменять мс. И все таки хернальзер с одной "Р"
+1
+1 / –0
05.12.2011 21:30 MSK
链接
Supertram · 聖彼德斯堡
照片:: 6
Скажите пожалуйста, я так понимаю улицы у них люминесцентными светильниками освещается, или это просто ракурс такой?
+1
+1 / –0
05.12.2011 22:06 MSK
链接
照片:: 4391
Цитата (Supertram, 05.12.2011):
> Скажите пожалуйста, я так понимаю улицы у них люминесцентными светильниками освещается

Да, в Вене такие очень распространены.
0
+0 / –0
06.12.2011 01:19 MSK
链接
照片:: 14393
Ещё способ: зайти на http://osm.org, зазумится до максимума, и включить слой "Данные". Названия улиц на незнакомых языках можно будет копировать в буфер.

http://www.openstreetmap.org/?lat=35.23314&lon=139.104088&zoom=18&layers=M
+1
+1 / –0

你的评论

请勿讨论政治话题;封禁时期≥1月
登录的用户才能写评论.