TransPhoto

Fotografiile sunt publicate ca atare și nu au scopul de a promova vreo poziție politică și/sau ideologică.

Toate materialele sunt furnizate de către utilizatorii acestui site și nu reflectă opinia echipei de administrare a ste-ului

Închide
Donețk, LAZ E183A1 Nr. 2317
  DonețkLAZ E183A1 Nr. 2317  —  Traseu 2
Шахтарська площа

Autor: PVA · Harkov           Dată: 8 octombrie 2011 an, Sâmbătă

Afișează locația de fotografiere pe hartă

Statistici

Publicat 04.05.2012 12:55 MSK
Vizualizări — 438

Informație detaliată

Donețk, LAZ E183A1 Nr. 2317

Locație:Current tram depot
Depoul:Trolleybus depot No. 2
Livrat:20.06.2011
Model:LAZ E183A1
Anul construcției:06.2011
Numărul de serie:168
Starea actuală:Operațional
Funcție:Vehicul de pasageri
Observație:Резервный
Ремонты:
08.2021 — СР на ТРМ.

Хронология:
С 2022 — резервный
03.2023 — 01.2025 — простой из-за нехватки водителей.

Comentarii · 6

04.05.2012 23:34 MSK
Link
Стасон · Ryazan
Nicio fotografie
Почему теперь надписи на ЭМУ дублируются на английском языке? Из-за ЕВРО?
+2
+2 / –0
05.05.2012 00:13 MSK
Link
Fotografii: 1
Цитата (Стасон, 04.05.2012):
> Почему теперь надписи на ЭМУ дублируются на английском языке? Из-за ЕВРО?

Все фанаты живенько ломанулись в троллейбусы. Им очень важно будет знать как транслитерируется конечная "Shakhta imeni Gorkogo", например. Или идёт ли троллейбус до "Avtokolonny". Поистине преклонение перед Западом носит иной раз карикатурные формы. А Запад ложил с прицепом на этот чемпионат из-за каких-то надуманных фактов.
+3
+3 / –0
05.05.2012 00:16 MSK
Link
Fotografii: 931 · Redactor al știrilor
Нет, ну двойка - это центральный маршрут, наше "троллейбусное метро". На ней реально будут ехать с ж/д до стадиона. А вот на остальных маршрутах не сильно-то оно и надо. Rabfakovskaia street вообще звучит неприлично :DD
+2
+2 / –0
05.05.2012 04:28 MSK
Link
Fotografii: 549
Цитата (Сергей Савчук, 04.05.2012):
> Им очень важно будет знать как транслитерируется конечная "Shakhta imeni Gorkogo",

Gorkogo Mine Department, не угадали.
+2
+2 / –0
05.05.2012 05:51 MSK
Link
Fotografii: 2387
Цитата (Роман-Стефаний, 05.05.2012):
> Gorkogo Mine Department, не угадали.

Тогда уж Gorky Mine. Но это перевод, а не транслитерация.
+1
+1 / –0
05.05.2012 06:18 MSK
Link
Fotografii: 931 · Redactor al știrilor
Просто конечная называется "Шахтоуправление имени Горького", поэтому и department.
0
+0 / –0

Comentariul dumneavoastră

Vă rugăm să nu aduceți în discuție subiecte politice, altfel veți fi suspendat pentru cel puțin o lună!
Trebuie să vă conectați pentru a scrie comentarii.