TransPhoto

Photos are published as is and do not have purpose to promote any political and/or ideological position.

All materials are provided by users and do not reflect the opinion of the site administration team.

Close
Riga, Škoda 15T ForCity Alfa Riga č. 57103
  RigaŠkoda 15T ForCity Alfa Riga č. 57103  —  linka 6
Krišjāņa Barona iela

Autor: K.Paiken           Dátum: Nedeľa 11. novembra 2012

Štatistika

Zverejnené 13.11.2012 15:25 UTC
Návštev — 279

Podrobná informácia

Riga, Škoda 15T ForCity Alfa Riga č. 57103

Network:Rigas Satiksme
Vozovňa/Remíza:Tram depot # 5
Since...:14. 03. 2011
Typ:Škoda 15T ForCity Alfa Riga
Výroba:2010
Výrobné číslo:9752
Súčasný stav:V premávke
Účel:Osobné
21.09.2012 Реклама Latvijas maiznieks (Латвийский хлебопёк)

Komentáre · 4

13.11.2012 16:40 UTC
Odkaz
Fotografií: 1
> Реклама Latvijas maiznieks (Латвийский хлебопёк)
Я не русский, но по-моему правилнее будет Латвийский хлебник, нет? Что скажут знатоки русского?
0
+0 / –0
13.11.2012 16:42 UTC
Odkaz
Fotografií: 7641 · Technical Department
Слова «хлебник» в русском языке нет. Есть «хлебница», но им обозначается специальный шкафчик для хранения хлеба. Так что сейчас всё правильно.
+3
+3 / –0
13.11.2012 16:45 UTC
Odkaz
Fotografií: 1
Ясно. Просто где-то читал или слышал именно слово "хлебник".
0
+0 / –0
13.11.2012 18:39 UTC
Odkaz
dabers · Saint-Petersburg
Fotografií: 6
Можно сказать "пекарь". Но и "хлебопёк" тоже верно. Слово "хлебник" устаревшее, читать или слышать вы его могли у Пушкина в "Евгении Онегине". Толковый словарь русского языка Д. Н. Ушакова так объясняет слово "хлебник": 1. Тот, кто печет и продает хлеб (устар.). И хлебник, немец аккуратный, в бумажном колпаке, не раз уж отворял свой васисдас. Пушкин. 2. Домашнее животное, откармливаемое хлебом (обл.). 3. Хлебное вино, водка (обл.). 4. Нож для резки хлеба (обл.).
0
+0 / –0

Your comment

Please do not discuss political topics or you will be banned for at least one month!
Nie ste rihlásený.
Komentovať môžu iba prihlásené používatelia.