Во-первых, не совсем ясно зачем здесь писать Rapid Transit, когда речь идёт просто о метро. Слово скоростной пишут, когда необходимо объединить несколько видов транспорта. Прочитав такое, я бы в первую очередь подумал, что в Харькове не метро, а ЛРТ. Ну и даже так - лучше Rapid Transit System.
И не about, а around metro station (либо near metro station).
Кстати, и 23 Серпня неправильно транслитировано: вместо Serphia должно быть Serpnia. Может, и на Гагарина добавить Тм 27, там он вроде не сильно дальше, чем, например, Тб 13 от Пл. Восстания?
Ну раз Тм27 на Гагарина, тогда и Тб13 на Спортивной и Метростроителей. Думаю не стоит ни то, ни другое добавлять. Нет пункта отправки автобусов (ДП) на Героев Труда и Южном Вокзале. На Историческом и Советской не хватает указания на Покровский монастырь и Благовещенский собор
Конечно, целесообразно назвать просто схемой метрополитена. Ни к чему выдумывать лишних сложностей и неоправданных красивостей. А еще вряд ли имеет смысл на харьковской схеме использовать украинский язык - куда уместнее русский.
Цитата (Сергей_Н, 20.11.2012): > Тсс. А то сейчас начнется)))
Дело не в принципах, хотя безусловно обидно за сограждан-дебилов.
Просто человеку, впервые попавшему в подземку будет гораздо удобнее ориентироваться по названиям, которые он впоследствие увидит там (а все надписи в ХМ на украинском языке). Так что родной язык (с) оставьте дома.
Цитата (Сергей_Н, 20.11.2012): > Цитата (JaMoS, 20.11.2012):> А еще вряд ли имеет смысл на харьковской схеме использовать украинский язык - куда уместнее русский.Тсс. А то сейчас начнется)))
Сделайте две схемы на украинском и на русском. И проблем то.
> Дело не в принципах, хотя безусловно обидно за сограждан-дебилов.
А мне то как обидно за этих сограждан.
> Просто человеку, впервые попавшему в подземку будет гораздо удобнее ориентироваться по названиям, которые он впоследствие увидит там (а все надписи в ХМ на украинском языке).
Типа "встречаемся на Советской", а где она эта "Советская". Ну и весь город говорит на русском, правда с примесью суржика но все же)))
> Так что родной язык (с) оставьте дома.
Сразу видно свидомита-бандеровца)))) Родной язык для "переciчного" харьковчанина как это ни странно русский.
Года до 2000 или даже позже (тогда внимание особо не придавал) русский и украинский мирно уживались на указателях и никого языковой вопрос не волновал, ну кроме тех кто за запрещение русского, впрочем он их и сейчас волнует)))
Цитата (taras, 20.11.2012): > Цитата (Сергей_Н, 20.11.2012): > > Цитата (JaMoS, 20.11.2012):> А еще вряд ли имеет смысл на харьковской схеме использовать украинский язык - куда уместнее русский.Тсс. А то сейчас начнется))) > > Сделайте две схемы на украинском и на русском. И проблем то.
Только плз с учетом замечаний по сути из постов выше ;)
Цитата (Константин Марков, 20.11.2012): > название на путевой стене по русски ;)
А под ним отчетливое "Пушкінська" :-) Да какая разница, кто-то из-за отстутствия буквы "я" не поймет о чем идет речь? Так ему не в Харьков надо, а намного дальше
Цитата (Сергей_Н, 20.11.2012): > Типа "встречаемся на Советской", а где она эта "Советская"
Чтобы не знать, что такое Радянська харьковчанину, нужно быть не российским шовинистом, а реальным тормозом.
Вообще проблема не в том, что россиян обидело что в ісконно россійском городе Харькове злобные українські буржуазні націоналісти сделали схему почему-то на украинском языке, а в неаутентичности и неавтохтонности многих названий. Когда-то здесь в комментариях это метко заметил Ааре Оландер.
Допустим, если разбить станции на три категории: 1) отражающие местоположение станции; 2) условно отражающие местоположение станции (т. е. можно догадаться, что, возможно, станция где-то там находится); 3) не отражающие ничего, то выходит:
1) Держпром Університет Південний вокзал Холодна гора Історичний музей Площа Повстання Пушкінська Центральний ринок Олексіївська завод ім. Малишева Тракторний завод Ботанічний сад
2) Наукова Спортивна Ак. Барабашова Ак. Павлова Гер. Праці Арх. Бекетова Московський проспект Маршала Жукова Проспект Гагаріна
3) Метробудівників ім. Ващенка Радянська Рад. армії ім. Масельського Пролетарська Студентська Київська 23 серпня
Цитата (Надднепрянский путешественник, 20.11.2012): > неавтохтонности многих названий.
Насчёт автохтонности - неуместно, особенно применительно к метрополитену, появившемуся лишь в новейшей истории. Наши с вами общие предки, киевские русичи, и то не автохтонны, т.к. известно, что славяне пришли на территорию будушей Киевской Руси в процессе великого переселения народов.
Цитата (BubaVV, 20.11.2012): > Раньше было просто Метробудівників, потом вот так переименовали.
Собственно, причина вот в чём: > из украинской Википедии >> "Идя навстречу многочисленным пожеланиям харьковчан, просим Вас в честь 25-летия Харьковского метрополитена переименовать станцию «Индустиальная» на станцию «Имени Г. И. Ващенко» для увековечивания его памяти, как выдающегося государственного и общественного деятеля, который стоял у истоков строительства метрополитена в Харькове. Благодаря его личной настойчивости и инициативе, вопрос проектирования и строительства метрополитена был расмотрен и положительно решен на всех уровнях власти республики и бывшего Союза. > Но тогда переименовали станцию "Метростроителей", а станцию "Индустриальная" переименовали уже в 2004 году в "Имени Масельского" в честь чиновника, поспособствовавшего строительству и пуску первой очереди третьей линии Харьковского метрополитена.
Как бы то ни было, получились метростроители имени советского украинского чиновника. Дикий бред.
Цитата (Сергей Мурашов, 20.11.2012): > Наши с вами общие предки, киевские русичи, и то не автохтонны, т.к. известно, что славяне пришли на территорию будушей Киевской Руси в процессе великого переселения народов.
Вы так уверенно говорите об "общих предках", будто бы сами принимали участие в великом переселении :-)
Цитата (Надднепрянский путешественник, 20.11.2012): > Чтобы не знать, что такое Радянська харьковчанину, нужно быть не российским шовинистом, а реальным тормозом.
А где я говорил только про Харьковчан?
> Вообще проблема не в том, что россиян обидело что в ісконно россійском городе Харькове злобные українські буржуазні націоналісти сделали схему почему-то на украинском языке, а в неаутентичности и неавтохтонности многих названий.
Я не знаю кого-там что обидело, просто закон такой приняли. Все должно быть на украинском. Реклама. Фильмы и т.д. и т.п. Ну а насчет неутентичности это ты перегнул)))
> 3) > Метробудівників ім. Ващенка
В девичестве "Плехановская". Что было бы к месту но вот решили что "Метростроителей", а потом еще и дурацкую добавку приделали. Поставили бы Ващенко бюст в вестибюле.
> Радянська
Площадь Советской Украины.
> Рад. армії
Там улица Харьковских дивизий рядом.
> ім. Масельського
Индустриальная вообще-то. Там и заводы рядом. Это пожелание Кушнарева было шефа прославить.
> Пролетарська
Заводы, заводы. А где заводы там и пролетариат.
> Студентська
Общаги. Фармакадемия.
> Київська
В девичестве "Шевченковская". Но находится в Киевском районе.
> 23 серпня
Улица. Памятник.
Цитата (Матяс Владимир, 20.11.2012): > Барабашова - дополнили, ничего не исказив,
До довеска "Академика" там висели буквы со времени пуска станции.
Цитата (Надднепрянский путешественник, 21.11.2012): > Не мотивирует.
А надо немцам памятник поставить чтобы тебя мотивировало?)))
Цитата (Сергей_Н, 21.11.2012): > А где я говорил только про Харьковчан?
Учи олбанский - "харьковчане" пишутся с маленькой буквы. Ну вон мне непонятны многие российские названия - улица КИМа, улица Совнаркомовская (не надо мне тут, , расшифровки этих понятий давать - это я как раз знаю), и оно меня огорчает. Но я не возбухаю ибо оно меня не касается.
Цитата (Сергей_Н, 21.11.2012): > Я не знаю кого-там что обидело, просто закон такой приняли. Все должно быть на украинском. Реклама. Фильмы и т.д. и т.п.
И это нормально. Представь себе, сколько знаю русскоязычных киевлян, никто не считал это чем-то неправильным.
Цитата (Сергей_Н, 21.11.2012): > Площадь Советской Украины.
И что? В киеве Проспект Радянской Украины был на Виноградаре, а Радянский (не Советский, , а Радянский район!) район был в другом месте.
Цитата (Сергей_Н, 21.11.2012): > > Рад. армії
При чём харьковские дивизии ко всей Радянской армии с точки зрения топонимики? Улицу Харьковских дивизий знаю как раз, а вот соотнести её с метро Радянской Армии как-то не выходит как ни крути.
Цитата (Сергей_Н, 21.11.2012): > Индустриальная вообще-то. Там и заводы рядом. Это пожелание Кушнарева было шефа прославить.
Ну так и что с того, что она _была_ индустриальная? Колись порядок був не то шо січас? (с) Опять же - там идёт многокилометровая промзона с кучей станций метро мимо неё. Почему именно эта, а не какая-то из других, имела название Индустриальная?
Цитата (Сергей_Н, 21.11.2012): > Заводы, заводы. А где заводы там и пролетариат.
Заводы в Харькове только возле метро Пролетарская?
Цитата (Сергей_Н, 21.11.2012): > В девичестве "Шевченковская". Но находится в Киевском районе.
Шевченковская кстати было бы понятнее - там улица Шевченко находится. А Киевский район - то еще ничего не говорит. У нас Ленинградский район был на западе города, а Московский - на юге (-:
Цитата (Сергей_Н, 21.11.2012): > А надо немцам памятник поставить чтобы тебя мотивировало?)))
Цитата (Ежи, 21.11.2012): > Тогда чего Героев Труда в другой категории? Странная у вас логика
Гертруда имеет всё же более широкую известность в стране, чем 23 августа. Типа как в Киеве Бальзака или Роммена Роллана, которые благодаря эпитетам "Троя" и "Борщага" знают чуть более, чем только в самом Киеве (-:
Забавно, что улицы Барабашова, Бекетова и Метростроителей находятся вовсе не рядом с этими станциями:)
Цитата (Надднепрянский путешественник, 20.11.2012): > Опять же - там идёт многокилометровая промзона с кучей станций метро мимо неё. > Почему именно эта, а не какая-то из других, имела название Индустриальная?
По такой логике на название "Московский проспект" может претендовать 7 станций :)
А ещё ул. Спортивная находится не возле метро Спортивная, а на Старой Салтовке, ул. Киевская - вообще на Москалёвке. Я работал на ст. м. Метростроителей, и меня неоднократно спрашивали, как проехать ул. Бекетова, и считали меня за лжеца, когда я им говорил правду, что она находится возле метро Тракторный завод, а ул. Метростроителей - возле м. Героев труда. Ото таке...
链接