TransPhoto

Fotky jsou publikovány tak, jak jsou, a jejich účelem není propagovat žádné politické a/nebo ideologické postoje.

Všechny materiály jsou poskytovány uživateli a neodrážejí názory administrace webu.

Zavřít
Kazaň — Underground — Central line [1]
  KazaňUnderground — Central line [1]
Станция "Козья Слобода"
Новое информационное табло

Autor: Дамир Абдуллин · Kazaň           Datum: Neděle 30. prosince 2012

Statistika

Zveřejněno 24.01.2013 07:23 MSK
Zhlédnutí — 755

Podrobné informace

Nastavení kamery

Model:Canon EOS 1100D
Artist Name:Damir Abdullin
Copyright Information:karadamir
Date and Time:30.12.2012 15:55
Exposure Time:1/80 sec
Aperture Value:5
ISO Speed:500
Focal Length:43 mm
Ukázat celý EXIF

Komentáře · 56

24.01.2013 09:48 MSK
Odkaz
Fotografií: 28
Дамир, большое спасибо, что фотографируете такие детали.

Не совсем понятно, почему возле слова "посадка" направо стрелка есть, а налево - нету. Также глупо выглядят одновременно надписи "посадка" и "посадки нет" в правой части табло.

Prospekt Pobedy avenue - феерическая чепуха.
И да, велосипед рисовал человек, явно не понимающий его устройство.
+3
+3 / –0
24.01.2013 16:32 MSK
Odkaz
Fotografií: 3334 · Místní editor
Цитата (Антон Харьковский, 24.01.2013):
> Дамир, большое спасибо, что фотографируете такие детали.

Не за что. Я фоткаю больше всего для себя, а самое интересно загружаю сюда.
+1
+1 / –0
24.01.2013 16:44 MSK
Odkaz
Барс · Kazaň
Bez fotografií
Велосипедисты, мамы с колясками, инвалиды, увидев соответствующие значки, смотрят сначала нижнюю часть указателя, по которой им предписывается идти направо. Потом поднимают голову, смотрят верхнюю часть и приходят к выводу, что им в метро не место и следует идти нафиг. :)

С татарским тоже косяк - в одном месте УТЫРУ, в другом УТЫРТУ.
0
+0 / –0
24.01.2013 16:45 MSK
Odkaz
Bez fotografií
в Казанском можно велосипеды возить? удивлён.
Запятую между латинскими Юностью и Северным вокзалом очень пропустили.
Кстати бред устроили с указателями про лисопеды, коляски, инвалидные каталки. и магкий знак на латинице не расставили, Аметьево как то сложно прочесть стало.
0
+0 / –0
24.01.2013 17:29 MSK
Odkaz
Барс · Kazaň
Bez fotografií
Снято-то со стороны южного вестибюля получается, тогда справа. Сразу не обратил внимание, тогда верхняя часть получается вводит в заблуждение. Что намного хуже :)
А так на самом деле непонятно нафиг нужна нижняя часть таблички.
0
+0 / –0
24.01.2013 17:30 MSK
Odkaz
Барс · Kazaň
Bez fotografií
Снято-то со стороны южного вестибюля получается, тогда справа. Сразу не обратил внимание, тогда верхняя часть получается вводит в заблуждение. Что намного хуже :)
А так на самом деле непонятно нафиг нужна нижняя часть таблички.
0
+0 / –0
24.01.2013 18:22 MSK
Odkaz
Fotografií: 40070 · Místní editor
Цитата (Барс, 24.01.2013):
> Снято-то со стороны южного вестибюля получается, тогда справа. Сразу не обратил внимание, тогда верхняя часть получается вводит в заблуждение. Что намного хуже :)

Снято со стороны южного вестибюля, так что неправильна нижняя часть таблички.
0
+0 / –0
24.01.2013 18:23 MSK
Odkaz
Fotografií: 40070 · Místní editor
То есть наоборот, с Северного снято
+1
+1 / –0
24.01.2013 19:08 MSK
Odkaz
Fotografií: 40070 · Místní editor
Ладно хоть первый вариант таблички с надписями seveMy vokzal и boapding не сохранился)
0
+0 / –0
24.01.2013 19:11 MSK
Odkaz
Зуфар · Kazaň
Bez fotografií
На те станции, которые прописаны слева, до открытия трех станций, пока посадка именно справа.
Утыру и утырту разные слова и в каждом случае применены правильно, это понятно только тем, кто знает татарский.
+1
+1 / –0
24.01.2013 19:28 MSK
Odkaz
Fotografií: 40070 · Místní editor
Сейчас посадка слева (т.е. двери по правой стороне поезда.)
0
+0 / –0
24.01.2013 21:07 MSK
Odkaz
Franky · Sevastopol
Bez fotografií
Сплошные косяки на указателе. Неужели нет никакого контроля выполнения надписей? Хоть бы корректора-филолога пригласили, всё-таки метрополитен, стыдно должно быть за такую халтуру.
0
+1 / –1
24.01.2013 21:10 MSK
Odkaz
Fotografií: 40070 · Místní editor
Ладно вам, по сравнению с тем, что изначально на Проспекте Победы висело, это ещё нормально)
Хотя там и сейчас доставляет "Exit to Slavy square"
–2
+0 / –2
24.01.2013 21:13 MSK
Odkaz
Fotografií: 522
О, человечек пакмена везет

ЗЫ я так и не понял смысл фразы посадки нет и внизу список станций
0
+0 / –0
24.01.2013 22:50 MSK
Odkaz
Morgan9980 · Kazaň
Fotografií: 11
это пока посадки нет, т.к. эти станции еще не открылись.
0
+0 / –0
25.01.2013 01:30 MSK
Odkaz
nurutdinoFF · Petrohrad
Fotografií: 42
Были нормальные указатели. Куда их дели? Из-за этой Универсиады всё метро и весь город испортили.

В таком случаем вообще делается полная транслитерация. Prospekt Pobedy.
Хотя по-хорошему можно было перевести как Victory Avenue.
0
+0 / –0
25.01.2013 02:11 MSK
Odkaz
Fotografií: 1
По-хорошему уже давно пора на законодательном уровне принять систему транслитерации с русского языка, единую для всей страны, чтобы везде знали как транслитерировать, например, "й": как "j" или "y", аналогично определиться с "ы" ну и далее по мелочи. А то получается, что в каждом городе своя система. А для Казани можно за основу "латинизации" взять, например, тот же татарский латинский алфавит, когда-то давно разработанный и латинизировать татарские варианты названий станций, будет ещё и национальный колорит.
+1
+1 / –0
25.01.2013 02:32 MSK
Odkaz
Ingvar Kett · Chongqing
Bez fotografií
Цитата (Сергей Савчук, 25.01.2013):
> транслитерации с русского языка

Есть ГОСТ, в котором приняты три системы транслитерации: английская для табличек, наименований, текстов, визито итп; "французская" для почтовых отправлений и документов, а есть ещё "эволюционно"-"французская", это то что придумали на основе французской не так давно, скрестив с международным фонетическим алфавитом. Придумали её для того, чтобы "любой иностранец смог прочесть". Пока применяется только в загранпаспортах.
Так вот, никто не обязан исполнять стандарт, ибо в СНИПах он носит рекомендательный харрактер...
Конечно неплохо бы навести порядок, упорядочить делать правильную транслитерацию. Упростить ГОСТ, чтобы осталась, например "французская" (старая конечно), ибо она меньше нареканий вызывает. Но, опять же, никому это не надо.

Цитата (Сергей Савчук, 25.01.2013):
> латинизировать татарские варианты

Не стоит. Так можно убить татарский язык, ибо 90% татар пользуют кириллицу.
0
+0 / –0
25.01.2013 02:55 MSK
Odkaz
Ingvar Kett · Chongqing
Bez fotografií
Цитата (nurutdinoFF, 25.01.2013):
> Хотя по-хорошему можно было перевести как Victory Avenue

Проспект не переводится. Переулок это не lane, проезд это не road, и шоссе это не road. Переводятся только улица, площадь, набережная канала, линия, дорога и бульвар.

Вообще, дико неграмотно. Хорошо было бы транслитеровать татарские названия, а не русские. Например: Kreml и Emet (Omot) - прочитать проще, чем Kremlyovskaya и Ametyevo.

У нас в Петербурге тоже не всё гладко. В Петерубурге нет татарского и, поэтому, можно было дать станциям свои собственные английские названия, как в Хельсинки - шведские. Например: Чёрная речка - Black River, Василеостровская - Vasily's Island, Площадь Восстания - Riot Square (?). Иностранцы с трудом читают названия, именно из-за длинны и сложности, а ещё из-за апострофов. Один знакомый англичанин у меня спросил один раз: Ploschad'? How I have to pronounce "d'"? Они мало того не знают, что апостроф это смягчение, мало того они не представляют что такое смягчение. Вообще они слышат "ц", но мало ли кто что слышит, лучше просто "d", а ещё лучше square и никаких PloSCHad, в лучшем случае это произнесётся как "пло с-чад", это никак не сопоставимо с тем что говорит информатор в электричке, даже если он говорит по-английски.
0
+0 / –0
25.01.2013 10:19 MSK
Odkaz
Fotografií: 907
Цитата (notjanelane, 25.01.2013):
> проезд это не road

У нас на Каширском шоссе висит указатель "Борисовский проезд/Borisovskiy passage"

Цитата (notjanelane, 25.01.2013):
> Переводятся только улица, площадь, набережная канала, линия, дорога и бульвар.

Логика не шибко прослеживается. Это всё в тех же рекомедациях прописано?
0
+0 / –0
25.01.2013 10:23 MSK
Odkaz
Fotografií: 907
Цитата (notjanelane, 25.01.2013):
> Иностранцы с трудом читают названия, именно из-за длинны и сложности

Угу. Поэтому китайцы давно уже именуют НАШИ дальневосточные (и не только, наверное) города по-своему. Так, вместо выносящего мозг "Пиляковищянисике" (Благовещенск) они используют топоним "Хайланьпао"
0
+0 / –0
25.01.2013 12:36 MSK
Odkaz
Барс · Kazaň
Bez fotografií
Цитата (Дмитрий Сагдеев, 24.01.2013):
> То есть наоборот, с Северного снято

Тогда непонятна и правая верхняя часть, ведь справа НИКОГДА нельзя будет уехать в сторону Соцгорода. Надо было написать "посадки нет" и всё.
0
+1 / –1
25.01.2013 14:23 MSK
Odkaz
Fotografií: 3334 · Místní editor
А если подумать хорошенько ? Просто повернуть на 180 градусов скажем, что не сделают ? Включайте логику. Я точно уверен, что эту перенесут на южный вестибюль и развернут на 180, а та которая на южном, будет также, как и с этой.
0
+0 / –0
25.01.2013 15:06 MSK
Odkaz
Ingvar Kett · Chongqing
Bez fotografií
Цитата (Павел В. Кашин, 25.01.2013):
> Борисовский проезд/Borisovskiy passage

Проезд это proiezd. А passage это как раз неграмотное использование гугл-переводчика. Что-то вроде "Борисовский проследование".

Цитата (Павел В. Кашин, 25.01.2013):
> Логика не шибко прослеживается.

Просто в проспект и ave вкладывается разный смысл. Это лучше видно на примере lane и переулка (pereulok), lane всегда с односторонним движением, а переулок может быть и нет. Шоссе отличается от road тем, что шоссе всегда уходит за пределы города, обычно в другой. Для road - это не обязательное условие. Тем более такой вид как road в Роиссе имеется, Торфяная дорога, СПб.

Это не ГОСТы и ничего другое, это просто английский язык. Система трассировки улиц в Роиссе копировалась, в основном, с французской и голландской (в СПб и окрестностях). Понятие проспекта - французское.
Даль:
ПРОСПЕКТ м. франц. большая, широкая, прямая улица. || Программа, перечень задачи, сочинения, предприятия и пр.
0
+0 / –0
25.01.2013 15:17 MSK
Odkaz
Fotografií: 2387
Цитата (notjanelane, 25.01.2013):
> Понятие проспекта - французское.
> Даль:
> ПРОСПЕКТ м. франц. большая, широкая, прямая улица. || Программа, перечень задачи, сочинения, предприятия и пр.

Не ходите по больной мозоли. Проспект - дословно просматриваемый (из конца в конец). В Питере даже Невский проспект не прямой, а кривой, а уж Обуховской Обороны или Волковский - совсем насмешка над здравым смыслом.
0
+0 / –0
25.01.2013 15:19 MSK
Odkaz
Fotografií: 1
Цитата (notjanelane, 25.01.2013):
> Проезд это proiezd. А passage это как раз неграмотное использование гугл-переводчика
Ну почему же, вполне в тему
http://www.merriam-webster.com/dictionary/passage
Значение 1а.
Например, в Каталонии (испанской и французской) эквивалент слова passage (passatge) очень широко используется в значении "проезд" (соединение между двумя улицами). А вообще-то математика к лингвистическим терминам как-то не применима, есть определённая степень свободы в употреблении.
0
+0 / –0
25.01.2013 16:26 MSK
Odkaz
Барс · Kazaň
Bez fotografií
Цитата (karadamir, 25.01.2013):
> А если подумать хорошенько ? Просто повернуть на 180 градусов скажем, что не сделают ? Включайте логику. Я точно уверен, что эту перенесут на южный вестибюль и развернут на 180, а та которая на южном, будет также, как и с этой.

Какая разница куда и когда ее перенесут. Сейчас она висит здесь и в ней бред.
+1
+1 / –0
25.01.2013 17:16 MSK
Odkaz
Fotografií: 40070 · Místní editor
В любом случае её поменяют до открытия станций
0
+0 / –0
25.01.2013 17:27 MSK
Odkaz
Fotografií: 522
Цитата (Morgan9980, 24.01.2013):
> это пока посадки нет, т.к. эти станции еще не открылись.

Логика железная.
Зачем знать куда не возможно уехать?
+1
+1 / –0
26.01.2013 03:39 MSK
Odkaz
Ingvar Kett · Chongqing
Bez fotografií
Цитата (Сергей Мурашов, 25.01.2013):
> Проспект - дословно просматриваемый

Невская улица? Невский переулок? А может Невское шоссе?
0
+0 / –0
27.01.2013 11:21 MSK
Odkaz
Fotografií: 40070 · Místní editor
С южного такая же висит. 1 в 1
0
+0 / –0
28.01.2013 02:10 MSK
Odkaz
Fotografií: 28
Цитата (Дмитрий Сагдеев, 27.01.2013):
> С южного такая же висит. 1 в 1

1 в 1? Кремлёвская - налево, Юность - направо?
0
+0 / –0
28.01.2013 16:19 MSK
Odkaz
Fotografií: 40070 · Místní editor
Ой нет, наоборот, но стрелки так же)
0
+0 / –0
29.01.2013 12:40 MSK
Odkaz
TopGear · Kazaň
Fotografií: 1
В помощь google-переводчик
–3
+0 / –3
31.01.2013 15:09 MSK
Odkaz
Ingvar Kett · Chongqing
Bez fotografií
Цитата (TopGear, 29.01.2013):
> В помощь google-переводчик

Mr Hammond, вы будете как в Китае с переводчиком: всё для здоровья: Маша, чай, водка, книга. The translation server is not available now.
+1
+1 / –0
13.03.2013 13:28 MSK
Odkaz
Fotografií: 3334 · Místní editor
0
+0 / –0
13.03.2013 13:43 MSK
Odkaz
Fotografií: 28
Цитата (karadamir, 13.03.2013):
> http://cs315528.vk.me/v315528203/6eb0/MclUETCN-Gc.jpg

Выход в город:
ул. Декабристов
ул. Чистопольскую

Предлог "на" пропустили:)
Кстати, насчёт "чыгу": а татарская "ч" читается как в русском или как в украинском (твёрдая)?
0
+0 / –0
13.03.2013 13:49 MSK
Odkaz
Fotografií: 3334 · Místní editor
Цитата (Антон Харьковский, 13.03.2013):
> Кстати, насчёт "чыгу": а татарская "ч" читается как в русском или как в украинском (твёрдая)?

Для он читается, как "щ". Не знаю, как другие говорят, но я говорю так "щегу".


И ещё, по поводу Русичей. У Русичей отключена автоведение. Причина: программу не смогли настроить под Русичи, ибо программа предназначена под Чехов(номерные). Так что 81-74*.4К это с Казанским автоведением, но он всё равно не работает.
0
+0 / –0
13.03.2013 14:16 MSK
Odkaz
Fotografií: 28
Почему, собственно, спросил - в крымскотатарском ç/ч читается так же, как и в украинском.
0
+0 / –0
13.03.2013 16:45 MSK
Odkaz
Fotografií: 40070 · Místní editor
Цитата (karadamir, 13.03.2013):
> http://cs315528.vk.me/v315528203/6ea6/za0IaP7EXAw.jpg
> http://cs315528.vk.me/v315528203/6eb0/MclUETCN-Gc.jpg
> Заменили заднюю часть этих табличек.

Ну надо же МЭТу как-то деньги зарабатывать.
+1
+1 / –0
13.03.2013 20:55 MSK
Odkaz
Барс · Kazaň
Bez fotografií
Цитата (Антон Харьковский, 13.03.2013):
> Выход в город:ул. Декабристовул. ЧистопольскуюПредлог "на" пропустили:)

Ещё запятую зачем-то ткнули после ул. Декабристов и Ибрагимова обозвали улицей, хотя тут же рядом в рекламе написано проспект. Халтура.
0
+0 / –0
13.03.2013 21:20 MSK
Odkaz
Fotografií: 28
У нас на Пролетарской одно время висела табличка с упоминанием автостанции "Автозаводская", хотя автозавода у нас нету:) (АС называется просто "Заводская")
0
+0 / –0
13.03.2013 21:25 MSK
Odkaz
Fotografií: 40070 · Místní editor
Я так и не понял кто их делает. Точно не Эфир и не АМТ.
0
+0 / –0
13.03.2013 21:31 MSK
Odkaz
Роман Ф. · Toronto
Fotografií: 1543
Я так и не понял - а справа посадка есть или нет?
0
+0 / –0
13.03.2013 21:38 MSK
Odkaz
Fotografií: 40070 · Místní editor
Нет. Указаны строящиеся станции. Но посадка на них будет слева))) А справа будет посадка, на те, что указаны слева =) Пока перед станция пошёрстный съезд
0
+0 / –0
13.03.2013 23:16 MSK
Odkaz
Fotografií: 3334 · Místní editor
Цитата (Дмитрий Сагдеев, 13.03.2013):
> Я так и не понял кто их делает. Точно не Эфир и не АМТ.

Делают в электродепо, точнее все надписи
0
+0 / –0
13.03.2013 23:28 MSK
Odkaz
Роман Ф. · Toronto
Fotografií: 1543
Цитата (Дмитрий Сагдеев, 13.03.2013):
> Нет. Указаны строящиеся станции. Но посадка на них будет слева))) А справа будет посадка, на те, что указаны слева =) Пока перед станция пошёрстный съезд

В общем, Димар, нужно кого-нибудь приставить чтобы давал расшифровку такого указателя. Я, к примеру, с ходу так ничего и не понял.
+1
+1 / –0
13.03.2013 23:36 MSK
Odkaz
Fotografií: 40070 · Místní editor
Цитата (karadamir, 13.03.2013):
> Делают в электродепо

А, ну тогда понятно.
+1
+1 / –0
14.03.2013 11:02 MSK
Odkaz
Fotografií: 52
Цитата (Роман Ф., 13.03.2013):
>
> В общем, Димар, нужно кого-нибудь приставить чтобы давал расшифровку такого указателя. Я, к примеру, с ходу так ничего и не понял.

Так Казань же. http://trackmap.ru/img/tm_kazan.png
0
+1 / –1
14.03.2013 11:06 MSK
Odkaz
Fotografií: 40070 · Místní editor
Это не совсем правильная схема)
0
+0 / –0
14.03.2013 12:38 MSK
Odkaz
Fotografií: 52
Чем?
0
+0 / –0
14.03.2013 15:54 MSK
Odkaz
Fotografií: 40070 · Místní editor
Ну хотя-бы тем, что названия станций там проектные и въезды не указаны.
0
+0 / –0
14.03.2013 16:29 MSK
Odkaz
Fotografií: 52
А ты на дату составления смотрел? И какие там въезды не указаны?
0
+0 / –0
14.03.2013 16:44 MSK
Odkaz
Fotografií: 40070 · Místní editor
Тьфу, съезды) Южнее Яшьлека пошёрстный съезд и ответвление.
Станция Декабристов без слова Улица всегда была.

Цитата (Сергей_Н, 14.03.2013):
> ты на дату составления смотрел?

А какая разница-то? Она сейчас уже не актуальна.
0
+0 / –0
14.03.2013 19:16 MSK
Odkaz
Fotografií: 52
Цитата (Дмитрий Сагдеев, 14.03.2013):
>
> Тьфу, съезды) Южнее Яшьлека пошёрстный съезд и ответвление.
> Станция Декабристов без слова Улица всегда была.

Автор на сайте. Можешь направить свои замечания ему.

> А какая разница-то? Она сейчас уже не актуальна.

В Казани открыли новые станции?
0
+0 / –0
14.03.2013 20:38 MSK
Odkaz
Fotografií: 40070 · Místní editor
Во всяком случае их переименовали
0
+0 / –0

Váš komentář

Prosím, nediskutujte o politických záležitostech, v opačném případě budete zablokováni minimálně na jeden měsíc.
Nejste přihlášeni.
Komentovat mohou jen registrovaní uživatelé.