Відсутні технічні лінії: 1. Кільце "Обласна лікарня" 2. Кільце "Індустріальна" 3. Лінія від Ринку до Валу 4. Лінія по вулиці Горького (від Кооперативного технікуму до Прогресу) 5. Лінія по вулиці Шевченка і Пушкіна (з'їзд від вулиці Горького через зупинку вулиця Шевченка і до зупинки Родімцева) 6. Лінія по вулиці Східночеській 7. Лінія розвороту маршруту № 9 перед Градецьким 8. Розворот маршруту № 9 по 2-й міській лікарні
Помилки в назвах зупинок: 1. Ріпкінська 2. Макаєвської 3. ТЦ ВЕНА (власна назва не перекладається) 4. Алексєєва (хоча тут спірне питання, уточню у місцевих філологів в універі) 5. Одінцова (прізвища не перекладаються, а транслітеруються) 6. Родімцева 7. 3-я поліклініка 8. Всі номери шкіл і мікрорайонів мусять мати пробіл між цифрою і номером (згідно з правилами набору тексту українською мовою)
Цитата (eway, 23.12.2014): > Пока не наносим. > Критично?
По вашему основному профилю деятельности они как-то особо не нужны, разве что держать где-то для себя схемы сетей целиком, чтобы в случае открытия новых/изменения существующих маршрутов проще было протрассировать их по имеющейся схеме КС. Но конкретно на СТТС сидят не простые пассажиры, а люди, которым интересна тема электротранспорта и поэтому вопрос со служебными/неиспользуемыми линиями (а также с расположением депо, разобранными линиями и пр.) тут будет возникать регулярно, ибо конкретно тут это людям интересно.
Цитата (eway, 23.12.2014): > Пока не наносим. Критично?
Да. Критично. Нанесите. Пожалуйста.
Цитата (eway, 23.12.2014): > На примере "3-я поліклініка" - критичнно ли писать именно так, или возможно и логически правильное название - Поликлиника №3?
Я указал на ошибку. На схеме "ПоліклінИка". И привычнее всё же видеть одну конечную литеру: 1-а поліклініка, 2-а міська лікарня, 3-я поліклініка, 7-й мікрорайон.
Доречі ще одна помилка: 9. П'ятницька.
І Гетьмана Полуботка хотілось би бачити хоча б як "вул. Г. Полуботка".
Цитата (V11, 23.12.2014): > Обычному пассажиру вряд ли нужно. Но вот СТТСовцам бы это не помешало. Давно СТТС стал ресурсом для пассажиров общественного транспорта? Простите за оффтоп.
Так сам ресурс EasyWay направлен на них, чтобы при поездке в незнакомый город они могли сразу найти сгенерированную свежую схему ОТ и не путаться потом. А вот аудитории СТТС интересны более мелкие детали, которые в виде тех же неиспользуемых линий и предлагали нанести на изображение. То, что сейчас наверху - версия для обычных пассажиров, пока что без учета пожеланий.
Если обычный пассажир увидит эту схему, то его введет в ступор то, какой и в каком направлении транспорт ходит по односторонним участкам линий. Причем только на трех таких участках перечень указан верно. На остальных - нет.
Плюс: Вул. ЛеніНградська; Деснянська Правда - только в сторону Вокзала/Химволокно (в обратную сторону - "Вул. Воровського"); Пагорб Слави - только в сторону Пухова (в обратную сторону - "Вул. Суворова"); Остановка "Вул. Ріпкинська" есть и в сторону Подусовки, почти напротив ост. "Школа № 13", чуть ближе к Подусовке; Неверное указание трассы на остановке "Концерн "Чексіл" (полоса для троллейбусов есть в направлении центра, а в сторону ОХВ только большой карман, и сама остановка находится посредине кармана).
Также непонятно зачем указано направление движения маршрутов по проспекту Мира в "бульварной" его части (аналогично и на площади Победы).
Цитата (Metromashinist, 24.12.2014): > Ну раз уж на то пошло, то: > > Цитата (art-trans, 23.12.2014): > > РіпкИнська > > ОдИнцова > > РодИмцева >
Если с Репкинской я ещё могу согласиться (т.к. название посёлка в украинском варианте будет "Ріпки"), то имена собственные (в данном случае русскоязычные фамилии) не переводятся, а транслитерируются. Мы же не переводим фамилию Медведева в Ведмідєв, поэтому всё же "Одінцова" и "Родімцева".
У меня в паспорте написано все же «Микита Вікторов», а я тебе сбросил официальный список остановок. Пусть даже с филологической точки зрения там ошибки но именно по этому документу у нас работает управление транспорта.
Управление транспорта у нас вообще не работает. Не нужно дезинформировать общественность. :)
А официальные названия остановок, в таком случае, есть необходимость откорректировать сделав соответствующий запрос (заставляя таки их хоть что-то делать). Тем более, что на таких мелких изменениях можно будет провернуть немало откатов и провести чуть ли не миллионные навары на пустом месте (ведь надо же ТЭО сделать для этих целей, и всё такое).
链接