На сегодняшний день в Киеве линейных Т2 уже не осталось, а новые водители приходящие на работу учатся на троллейбусах У-15 и У-16. Тем не менее, желающие все еще имеют возможность пройти аттестацию на местном ЮМЗ, открыв для себя возможность работать на данной модели, например, в других городах.
Цитата (Андрій Макарець, 06.12.2018): > І не вперше буде сказано, що слова “учба” не існує в природі.
Ну зачем опять начинать эту дискуссию если она безрезультативна? =) Это слово уже давно вошло в речь.
Заметил такое: на фото колхоз - идёт "дискуссия" за него; на фото учбова машина - трындим за это; что лучше Белка или Бодя и т.д. Даже мне, любителю поучаствовать в этом потоке словесной перепалки, уже поднадоело.:)
Цитата (Андрій Макарець, 06.12.2018): > І не вперше буде сказано, що слова “учба” не існує в природі.
Как я понимаю, главная причина написания этого слова на учебных троллейбусах и автомобилях в Украине - что оно начинается с буквы "У", а если написать "Навчальний", становится непонятно, почему в белом треугольнике с красной каймой все-таки буква "У", а не "Н". Украинское слово "Учень" я знаю, а вот в России этот знак "У" - сокращение от "Ученик" или "Учебный"? Игра слов, однако!
Ну как-то так: https://www.slovnyk.ua/index.php?swrd=учбовий До сих обсуждений, я вообще не задумывался о том, что слово "навчальный" вообще существует). Вот слово "учбовий" года так с 2007 я знаю...
>"учбовий" - суржик. В українській мові треба використовувати "навчальний"
Т.е. в официальном украинском языке слова на букву У нет
Цитата (Андрей Янковский, 06.12.2018): > если написать "Навчальний", становится непонятно, почему в белом треугольнике с красной каймой все-таки буква "У", а не "Н". У
Цитата (Aventador, 06.12.2018): > Там четко написано > > >"учбовий" - суржик. В українській мові треба використовувати "навчальний" > > Т.е. в официальном украинском языке слова на букву У нет
Т.е. Вы уверены, что его используют хотя бы в 80% случаев? Сколько лет я учился в школе я не слышал такой терминологии. "Учбови плани", "учбова частина" - пожалуйста. Просто, как я понимаю, не во всех языках имеется досрочное количество синонимов, и для более понятного контекста используются заимствованные с других языков слова. А уж плохо это или хорошо решать не нам. Причём "суржик", как я смотрю, используется и в более украинизированных регионах Украины.
Видел "Навчальні плани", "навчальна частина" Более того, по Одессе все больше и больше учебных автомобилей ездят с надписью "навчальний", что не может не радовать )
Цитата (одесса, 06.12.2018): > Ну зачем опять начинать эту дискуссию если она безрезультативна? =) > Это слово уже давно вошло в речь.
Ну, значить треба говорити про це ще частіше, щоб до людей нарешті дійшло. Мені , на приклад, неприємно чути “суржик”. Це показник, як мінімум, неосвіченості й мені особисто було б соромно так говорити. “Учбовий” ще не найгірше , що модна зустріти. Ладно ще, якби якась сільська бабка таке сказала. Але ж не на набличці.
Цитата (одесса, 06.12.2018): > Сколько лет я учился в школе я не слышал такой терминологии. "Учбови плани", "учбова частина" - пожалуйста.
Цитата (Андрій Макарець, 06.12.2018): > Ну, значить треба говорити про це ще частіше, щоб до людей нарешті дійшло.
Если говорить на солёное, что оно сладкое оно сладким не станет.) Цитата (Андрій Макарець, 06.12.2018): > Мені , на приклад, неприємно чути “суржик”.
Ну не знаю, я настолько привык что к русскому, что к украинскому, что к суржику, что разницу не вижу, всё равно в голове оно сразу переводиться и ты воспринимаешь на русском, как мне кажется. Даже ваш комментарий я изначально не понял, что он на украинском спокойно поняв на русском. Тут всё больше опять таки зависит от языка которому его научили "с пелёнок". Мне легче доказать, что яблоко падает с дерева вверх, чем приучить меня тому, что "навчальний", а не "учбовий".
Цитата (Андрій Макарець, 06.12.2018): > І не вперше буде сказано, що слова “учба” не існує в природі.
Треба говорити 'навчання'?
Цитата (одесса, 06.12.2018): > на фото колхоз - идёт "дискуссия" за него; > на фото учбова машина - трындим за это;
Как можно говорить 'за' них? Они не разговаривают. Можно говорить 'про'.
Цитата (Андрій Макарець, 07.12.2018): > Мені , на приклад, неприємно чути “суржик”. > Це показник, як мінімум, неосвіченості й мені особисто було б соромно так говорити.
Мені теж, але не думаю що учбовий - це суржик, навіть у т9 в мене на телефоні є. Якщо б було написано 'учебний' (десь таке бачив), тоді згоден, суржик. А тут не думаю. Так можна сказати що у російській слова: шукать, блукать, ховать, заКУТок це українізми, що звичайно не так.
Цікаво, що, наприклад, в Тернополі цього року вчили групу нових водіїв. На тролейбусах писало "навчальний". При цьому рік-два тому бачив лише "учбовий". Тобто це слово потрохи входить в ужиток.
Интересно, что, например, в Тернополе в єтом году учили новых водителей. На троллейбусах писало "навчальний". Год-два назад я видел только "учбовий". То есть это слово начало входить в обиход.
Цитата (семён029, 07.12.2018): > На троллейбусах писало "навчальний". Год-два назад я видел только "учбовий". То есть это слово начало входить в обиход.
В Днепре с недавних пор по каким-то причинам наносят "учбовий", хотя всю жизнь было только "навчальний", или вообще "учебный" на русском. Причём даже не поленились на неходовом (впоследствии списанном) 2985 перекрасить надпись с навчального на учбовий...
Разговоры разговорами, а вот я хотел бы поблагодарить автора фото за первое на СТТС фото со мной за рулём!)
Цитата (art-trans, 05.12.2018): > Или кто-то из действующих молодых захотел обкататься?
Именно так. Ну захотелось мне открыть ЮМЗ, я считаю что это нормально)
Цитата (Константин Харьков, 06.12.2018): > А что, Киев готовит курсантов для других городов?
Сейчас нет, а вот несколько лет назад Научно-Курсовой комбинат КП "Киевпасстранс" действительно принимал целые группы учащихся из других городов (в которых попросту нет учкомбината, но есть троллейбусная система). На этом же самом учебном троллейбусе проходила практику часть группы из Черкасс, среди которых был пользователь zeven-laz (фото тех событий есть в профиле этого троллейбуса несколькими годами ранее)
Теперь по поводу вот этого бардака:
Цитата (Андрій Макарець, 06.12.2018): > слова “учба” не існує
Цитата (Андрей Янковский, 06.12.2018): > а если написать "Навчальний"
Цитата (одесса, 06.12.2018): > слово "учбовий" года так с 2007
Цитата (Aventador, 06.12.2018): > ездят с надписью "навчальний"
Цитата (одесса, 06.12.2018): > чем приучить меня тому, что "навчальний", а не "учбовий".
Не будем углубляться в особенности украинского языка, так как я и сам не являюсь в этом специалистом, та и не хотелось бы что бы эта беседа попала под жёсткие рамки красной надписи. Поэтому сугубо факты: Во всех официальных документах по поводу выезда из депо этого троллейбуса, а так же троллейбусов У-15, У-16 числится термин "Учбова їзда". Теперь заглянем в "Правила дорожного движения Украины". 24 раздел действительно называется "Навчальна їзда", однако пункт 24.8 гласит: "Транспортні засоби, на яких проводиться навчання, повинні мати розпізнавальні знаки "Учбовий транспортний засіб" відповідно до вимог підпункту "к" пункту 30.3 цих Правил." Открываем пункт 30.3, подпункт "к": "Учбовий транспортний засіб" - рівносторонній трикунтик білого кольору з вершиною догори і каймою червоного кольору, в який вписано літеру "У" чорного кольору" Если кто не понял, речь идёт как раз о наклейке с буквой "У". Так что, господа, никакой это не "учень", а согласно ПДД Украины - это знак "Учбовий транспортний засіб". Так что реже доверяйтесь собственным эмоциям и собственному представлению о грамматике украинского языка и чаще обращайтесь к официальным документам =)
Цитата (семён029, 07.12.2018): > Цікаво, що, наприклад, в Тернополі цього року вчили групу нових водіїв. На тролейбусах писало "навчальний". При цьому рік-два тому бачив лише "учбовий". Тобто це слово потрохи входить в ужиток.
СССР, начало 1950-х годов, во всех ресторанах лежат листки бумаги с надписью "Разблюдовка", при этом год-два назад все видели лишь "Меню", то есть слово разблюдовка начало входить в обиход. Увы, это не анекдот, а факт из нашей биографии, если слово получило политический окрас, для него наступают трудные времена, даже если бы сам Кий пользовался учбовым, а не навчальным деревянным мечом.
链接