Transphoto
Fotos werden ohne nachträgliche Veränderungen veröffentlicht und dienen nicht zur Verbreitung politischer Ansichten oder Positionen.

Alle Fotos werden durch Nutzer zur Verfügung gestellt und stellen keine Meinung der Redaktion dar.

Schließen
Iwano-Frankiwsk, Škoda 14Tr10/6 Nr. 196
  Iwano-FrankiwskŠkoda 14Tr10/6 Nr. 196  —  Linie 3, выезд на маршрут
Тролейбусне депо

Autor: VadTrans · Oberschlesisches Industriegebiet           Datum: Donnerstag, 17. Januar 2019

Aufnahmeposition zeigen

Statistik

Veröffentlicht: 21.01.2019 22:43 MSK
Aufrufe — 621

Detailinformation

Iwano-Frankiwsk, Škoda 14Tr10/6 Nr. 196

Betrieb/Depot:ICE "ElectroAvtoTrans"
von...:03.06.2017
Typ:Škoda 14Tr10/6
Baujahr:1991
Fabriknummer:11612
Status:In Betrieb
Nutzung:Linienwagen
Inbetriebnahme:19.06.2017
Bemerkung:08.2014 ex Bratislava, 6316; 11.2013 ex Zlín, 161
SO 12.2013 Zliner s.r.o. (Zlín).
18.05.2017 Отправлен в Ивано-Франковск.
03.06.2017 Ивано-Франковск 196.
Первый выезд на маршрут в Ивано-Франковске — 19.06.2017.

Kommentare · 11

22.01.2019 09:49 MSK
Link
Сашко · Czernowitz
Fotos: 2209
У всіх містах бачу пише "За кермом стажист", і тільки в Чернівцях "За кермом стажер".
+1
+1 / –0
22.01.2019 16:37 MSK
Link
Vladlen99 · Odesa
Fotos: 44 · Allgemeiner Redakteur
Цитата (Сашко, 22.01.2019):
> У всіх містах бачу пише "За кермом стажист", і тільки в Чернівцях "За кермом стажер".

Ну прям во всех.=) У нас тоже стажёр. На каком языке сейчас я внимания не обращал, но пару лет назад было "За управлением стажёр"
0
+0 / –0
22.01.2019 18:00 MSK
Link
SYMX · Iwano-Frankiwsk
Keine Fotos
Может у них на укр написано стажер? Тогда это конечно азировка. Либо на русском напишите "За управлением стажёр", либо "За кремом стажист". Но не вместе
0
+0 / –0
22.01.2019 18:02 MSK
Link
Vladlen99 · Odesa
Fotos: 44 · Allgemeiner Redakteur
А "стажист" есть такое слово? Уж больно пахнет "навчальным".
–3
+0 / –3
22.01.2019 18:03 MSK
Link
SYMX · Iwano-Frankiwsk
Keine Fotos
0
+0 / –0
22.01.2019 18:04 MSK
Link
SYMX · Iwano-Frankiwsk
Keine Fotos
Укр литературный язык конечно далек от реальности, потому что я в жизни не слышал, что бы кто-то говорил "стажист", хотя я в ИФ, но все же, по нормам языка все-таки "стажист"
0
+0 / –0
22.01.2019 18:56 MSK
Link
Keine Fotos
Цитата (одесса, 22.01.2019):
> А "стажист" есть такое слово? Уж больно пахнет "навчальным".

Действительно пахнет более человеческим вариантом :)
0
+1 / –1
23.01.2019 14:04 MSK
Link
Сашко · Czernowitz
Fotos: 2209
Цитата (SYMX, 22.01.2019):
> https://uk.wikipedia.org/wiki/%D0%A1%D1%...1%81%D1%82

О дякую, все ж таки в більшості міст пишуть на суржику.
0
+0 / –0
23.01.2019 17:36 MSK
Link
Fotos: 11
Цитата (Aventador, 22.01.2019):
> Цитата (одесса, 22.01.2019):
> > А "стажист" есть такое слово? Уж больно пахнет "навчальным".
>
> Действительно пахнет более человеческим вариантом :)

Якраз "навчальний" правильно , а "стажист""- ні. Правильно "стажер".
+1
+1 / –0
23.01.2019 18:09 MSK
Link
Vladlen99 · Odesa
Fotos: 44 · Allgemeiner Redakteur
Цитата (Андрій Макарець, 23.01.2019):
> Якраз "навчальний" правильно

Я вот не помню что тогда имел ввиду:
1. просто дилемму учбовий - навчальний
2. как обычно навчальний назвал учбовим. =)
0
+0 / –0
23.01.2019 21:05 MSK
Link
Сашко · Czernowitz
Fotos: 2209
Ось приклад з Чернівців: http://transphoto.ru/photo/1176385/
0
+0 / –0

Kommentar

Bitte keine politischen Diskussionen, andernfalls wird Ihr Account für einen Monat gesperrt!
Zu Kommentieren ist eine Anmeldung nötig..