TransPhoto

Fotod avaldatakse saidil nii, nagu nad on, ja nende eesmärk ei ole reklaamida poliitilist ja/või ideoloogilist seisukohta.

Materjalid on kasutajate poolt pakutud ja need ei kajasta saidi administratsiooni arvamust.

Sulgeda
Ivano-Frankivsk, Škoda 14Tr10/6 № 196
  Ivano-FrankivskŠkoda 14Tr10/6 № 196  —  Marsruut 3, выезд на маршрут
Тролейбусне депо

Autor: VadTrans · Sileesia piirkond           Kuupäev: 17 jaanuar 2019 a., neljapäev

Näita võtte asukohta kaardil

Statistika

Avaldatud 21.01.2019 22:43 MSK
Vaatamisi — 621

Detailne info

Ivano-Frankivsk, Škoda 14Tr10/6 № 196

Depoo/park:ICE "ElectroAvtoTrans"
Alates:03.06.2017
Mudel:Škoda 14Tr10/6
Valmistatud:1991
Tehase number:11612
Hetkeseis:Töökorras
Otstarve:Liinisõiduk
Esimene liinipäev:19.06.2017
Märkus:08.2014 ex Bratislava, 6316; 11.2013 ex Zlín, 161
SO 12.2013 Zliner s.r.o. (Zlín).
18.05.2017 Отправлен в Ивано-Франковск.
03.06.2017 Ивано-Франковск 196.
Первый выезд на маршрут в Ивано-Франковске — 19.06.2017.

Kommentaarid · 11

22.01.2019 09:49 MSK
Link
Сашко · Tšernivtsi
Fotosid: 2209
У всіх містах бачу пише "За кермом стажист", і тільки в Чернівцях "За кермом стажер".
+1
+1 / –0
22.01.2019 16:37 MSK
Link
Vladlen99 · Odessa
Fotosid: 44 · Üldtoimetaja
Цитата (Сашко, 22.01.2019):
> У всіх містах бачу пише "За кермом стажист", і тільки в Чернівцях "За кермом стажер".

Ну прям во всех.=) У нас тоже стажёр. На каком языке сейчас я внимания не обращал, но пару лет назад было "За управлением стажёр"
0
+0 / –0
22.01.2019 18:00 MSK
Link
SYMX · Ivano-Frankivsk
Fotod puuduvad
Может у них на укр написано стажер? Тогда это конечно азировка. Либо на русском напишите "За управлением стажёр", либо "За кремом стажист". Но не вместе
0
+0 / –0
22.01.2019 18:02 MSK
Link
Vladlen99 · Odessa
Fotosid: 44 · Üldtoimetaja
А "стажист" есть такое слово? Уж больно пахнет "навчальным".
–3
+0 / –3
22.01.2019 18:03 MSK
Link
SYMX · Ivano-Frankivsk
Fotod puuduvad
0
+0 / –0
22.01.2019 18:04 MSK
Link
SYMX · Ivano-Frankivsk
Fotod puuduvad
Укр литературный язык конечно далек от реальности, потому что я в жизни не слышал, что бы кто-то говорил "стажист", хотя я в ИФ, но все же, по нормам языка все-таки "стажист"
0
+0 / –0
22.01.2019 18:56 MSK
Link
Fotod puuduvad
Цитата (одесса, 22.01.2019):
> А "стажист" есть такое слово? Уж больно пахнет "навчальным".

Действительно пахнет более человеческим вариантом :)
0
+1 / –1
23.01.2019 14:04 MSK
Link
Сашко · Tšernivtsi
Fotosid: 2209
Цитата (SYMX, 22.01.2019):
> https://uk.wikipedia.org/wiki/%D0%A1%D1%...1%81%D1%82

О дякую, все ж таки в більшості міст пишуть на суржику.
0
+0 / –0
23.01.2019 17:36 MSK
Link
Fotosid: 11
Цитата (Aventador, 22.01.2019):
> Цитата (одесса, 22.01.2019):
> > А "стажист" есть такое слово? Уж больно пахнет "навчальным".
>
> Действительно пахнет более человеческим вариантом :)

Якраз "навчальний" правильно , а "стажист""- ні. Правильно "стажер".
+1
+1 / –0
23.01.2019 18:09 MSK
Link
Vladlen99 · Odessa
Fotosid: 44 · Üldtoimetaja
Цитата (Андрій Макарець, 23.01.2019):
> Якраз "навчальний" правильно

Я вот не помню что тогда имел ввиду:
1. просто дилемму учбовий - навчальний
2. как обычно навчальний назвал учбовим. =)
0
+0 / –0
23.01.2019 21:05 MSK
Link
Сашко · Tšernivtsi
Fotosid: 2209
Ось приклад з Чернівців: http://transphoto.ru/photo/1176385/
0
+0 / –0

Kommentaar

Poliitilise arutelu eest rakendub blokeerimine 1 kuuks
Teie ei ole saidile sisenenud.
Kommentaare võivad kirjutada ainult registreeritud kasutajad.