Transphoto
Fotos werden ohne nachträgliche Veränderungen veröffentlicht und dienen nicht zur Verbreitung politischer Ansichten oder Positionen.

Alle Fotos werden durch Nutzer zur Verfügung gestellt und stellen keine Meinung der Redaktion dar.

Schließen
Minsk — Metro — Maps
  MinskMetro — Maps
Схема Минского метрополитена

Autor: Pycob · Moskau           Datum: . 2021

Statistik

Lizenz: Copyright ©
Veröffentlicht: 08.02.2021 21:17 MSK
Aufrufe — 3633

Detailinformation

Kommentare · 12

08.02.2021 21:31 MSK
Link
Fotos: 6827 · Allgemeiner Redakteur
Зачем так транслировать на английский язык, если официально они транслируются с белорусского языка?
+13
+15 / –2
08.02.2021 22:17 MSK
Link
Fotos: 1
Скажем так, что белорусский язык имеет свой собственный латинский алфавит, bełaruskaja łacinka, которого вполне достаточно для языковых нужд и для передачи собственных географических названий. Вы же литовский,или эстонский языки не передаёте нормами английской транслитерации через русский язык? Так зачем такое извращение с белорусскими названиями станций метро?
+16
+17 / –1
09.02.2021 16:07 MSK
Link
Никита М. · Wizebsk
Keine Fotos
Вспомнилось видео, как иностранец из США читал на схеме названия станции Минского метро - так вот, "Кастрычнiцкая" он прочитал "кастрынсыникаджа". Имело бы смысл переводить названия станций и других различных объектов на международную транслитерацию и белорусскую, чтобы ни у кого не было проблем.
+5
+5 / –0
09.02.2021 16:45 MSK
Link
Lapushok · Kyjiw
Fotos: 39
А в Киеве только нещасные две станции собираются открыть в декабре 2021 года впервые с 2012 года. И то декабрь 2021 - это вряд ли...
+2
+5 / –3
09.02.2021 17:53 MSK
Link
Fotos: 948 · Allgemeiner Redakteur
Идея была взята с схемы Бирмана, но если там это было оправдано тем, что по этой "врезке" карты можно было ориентироваться, а остальная схема была крупной и хорошо читаемой, то тут эта идея ни к чему. Получилось красиво и аккуратно, да, но неинформативно
+1
+2 / –1
09.02.2021 17:55 MSK
Link
Fotos: 2341
Это не Бирмана схема, она другого человека, Бирман лишь помогал её дизайнеру и по сути прославил.
0
+0 / –0
09.02.2021 18:43 MSK
Link
mirag · Moskau
Fotos: 199
Не лучшее обозначение пересадок. Можно подумать что они наземные.
+8
+8 / –0
09.02.2021 19:51 MSK
Link
Fotos: 6827 · Allgemeiner Redakteur
Цитата (NIK2011, 09.02.2021):
> "Кастрычнiцкая" он прочитал "кастрынсыникаджа"

Во многих языках J будет как Й.
+7
+7 / –0
09.02.2021 20:32 MSK
Link
R. S. · Warschau
Fotos: 3025 · Übersetzer (BE)
Цитата (NIK2011, 09.02.2021):
> Имело бы смысл переводить названия станций и других различных объектов на международную транслитерацию и белорусскую, чтобы ни у кого не было проблем.

Международная - это какая?
В Чехии, Польше, Германии, Румынии и т.д. никто не вводит отдельных транслитераций для своих языков, хотя названия там читаются тоже не по английским правилам и уникальные буквы есть. Это бессмысленно, оригинальное звучание передать можно только транскрипцией. Транслитерация для того, чтобы упростить ориентировку на местности: соотнести одно и то же название на карте, указателе, схеме, табло, в информаторе. Конкретно с этой схемой - удачи иностранцу доехать до Oktyabrskoy, Ploschadi Pobedy или Vostoka)
+7
+7 / –0
15.11.2021 19:51 MSK
Link
Fotos: 56
Цитата (andzis, 09.02.2021):
> Цитата (NIK2011, 09.02.2021):
> > "Кастрычнiцкая" он прочитал "кастрынсыникаджа"
>
> Во многих языках J будет как Й.

Например : Gěrojev Dněpra (читается как "Героев Днепра") или Chařkõvskaja (Где ř будет читаться как "рь". А если õ, когда буква "о" не на ударении, то будет как "а".)
0
+2 / –2
15.11.2021 21:40 MSK
Link
Fotos: 56
Цитата (R. S., 09.02.2021):
> Международная - это какая?

На основе английского.
0
+0 / –0
21.11.2021 13:24 MSK
Link
Fotos: 56
Цитата (TransportnyKirill, 15.11.2021):
> Ch

Если Ch, то читается как "х".
+1
+1 / –0

Kommentar

Bitte keine politischen Diskussionen, andernfalls wird Ihr Account für einen Monat gesperrt!
Zu Kommentieren ist eine Anmeldung nötig..