TransPhoto

Zdjęcia publikowane są w stanie rzeczywistym i nie mają na celu promowania żadnego stanowiska politycznego i/lub ideologicznego.

Wszystkie materiały są dostarczane przez użytkowników i nie odzwierciedlają opinii zespołu administracyjnego witryny.

Zamknij
Wilno, Škoda 14Tr13/6 Nr 1633
  WilnoŠkoda 14Tr13/6 Nr 1633  —  linia 13
Naugarduko gatvė (Naugarduko st.)

Autor: Viewer · Mińsk           Data: 13 marca 2009 r., piątek

Statystyka

Opublikowano 19.03.2009 19:06 MSK
Odsłon — 613

Dokładna informacja

Wilno, Škoda 14Tr13/6 Nr 1633

Zajezdnia:Antakalnio transporto departamentas
Nr rejestracyjny:BNA 633
Od...:03.2006
Model:Škoda 14Tr13/6
Wyprodukowany:1997
Numer fabryczny:12371
Stan obecny:W bieżącej eksploatacji
Rodzaj:Liniowy
Notatka:12 маршрут (будни)

Komentarze · 12

20.03.2009 00:23 MSK
Link
tavalex2007 · Kijów
Zdjęć: 17080 · Moderator zdjęć
Красавчик! Ухоженный. С родными фарами.
0
+0 / –0
20.03.2009 00:36 MSK
Link
FlasH · Ługańsk
Zdjęć: 345
Окраска мне не нравится..
0
+0 / –0
20.03.2009 01:55 MSK
Link
Zdjęć: 21
Цитата (FlasH, 20.03.2009):
> Окраска мне не нравится..

в Вильнюсе не много вариантов...
0
+0 / –0
20.03.2009 09:29 MSK
Link
IKS · Mińsk
Zdjęć: 4092
Уж по-лучше единой для всех "капусты" :)
0
+0 / –0
20.03.2009 10:58 MSK
Link
Viewer · Mińsk
Zdjęć: 132
Если считать единообразную окраску злом, то надо признать, что в Вильнюсе этого зла куда больше, чем у нас (в Минске). Там если троллейбус не в рекламе, то он вот такой. А в рекламе там довольно мало. Возможно, исключения есть, но мне они вроде не попадались. У нас всё-таки пока ещё большее разнообразие в окраске.
Но лично я не склонен считать единообразную окраску каким-то большим злом. Как видим, это много где распространено. Разнообразие, конечно, тоже по-своему неплохо. За каждое решение свои аргументы.
Кто-то может, однако, сказать, что единообразная окраска в Вильнюсе и у нас — это «две большие разницы». Мол, наши выбрали отвратительное сочетание цветов, в то время как в Вильнюсе оно куда более приятное. Мне кажется, это было бы всё-таки очень субъективное мнение, основанное на том, что наша окраска нашим любителям просто «намозолила глаза». Была бы у нас такая окраска, как Вильнюсе, а там такая, как у нас, — и всё воспринималось бы наоборот :).
0
+0 / –0
20.03.2009 11:36 MSK
Link
IKS · Mińsk
Zdjęć: 4092
Viewer, дело именно в восприятии цветов. Лично меня от 100% жёлтых Икарусов не воротило.
0
+0 / –0
20.03.2009 11:49 MSK
Link
FlasH · Ługańsk
Zdjęć: 345
Всё дело да, во-первых в индивидуальном восприятии, во-вторых в соответствии конкретного цвета конкретной модели. Точно такой же, почти, кремово-красный ЮМЗ мне например весьма симпатичен:
http://lugansktrams.org.ua/photos/image/314_4.html
0
+0 / –0
20.03.2009 23:28 MSK
Link
Mettal · Wilno
Zdjęć: 2352 · Tłumaczenie strony (LT)
Цитата (tavalex2007, 20.03.2009):
> Красавчик! Ухоженный. С родными фарами.

Он после капремонта в депо.
P.S. я не взглянув на номер маршрута, не разобрал бы что за место. Первый раз слышу такое - "Новогрудская улица" :) По литовски Naugarduko g. (улица Наугардуко)
0
+0 / –0
21.03.2009 00:54 MSK
Link
Viewer · Mińsk
Zdjęć: 132
Улица названа в честь города Новогрудка Гродненской области. Я считаю глубоко неправильным сохранять на русском языке насквозь литуанизированные названия. Это же абсурд. Например, «Naugarduko» — это вообще форма родительного падежа. В именительном, как известно, «Naugardukas». Почему же в русском языке должны оставаться падежные окончания литовского? У каждого языка свои законы. Это всё равно что вместо «проспект Гедимина» писать «проспект Гедимино/Гедиминаса». Ну и ещё можно привести кучу примеров.
0
+0 / –0
21.03.2009 01:02 MSK
Link
IKS · Mińsk
Zdjęć: 4092
Ну тогда мы должны называть Вильнюс - Вильня, Каунас - Ковно и никак иначе :) Впрочем я за.
0
+0 / –0
21.03.2009 01:30 MSK
Link
Viewer · Mińsk
Zdjęć: 132
Кстати, меня несколько удивляет, что в советское время литовцам «разрешили» литуанизировать в славянских языках народов СССР названия, которые существовали там сотни лет до этого. Видимо, посчитали это целесообразным в политическом смысле. Между тем, поляки всегда продолжали использовать свои традиционные названия.
0
+0 / –0
21.03.2009 22:55 MSK
Link
Mettal · Wilno
Zdjęć: 2352 · Tłumaczenie strony (LT)
Ну я тоже против всяких искажений, но в этом случае я смотрю на "Naugarduko" чисто со стороны названия, а не его смысла. В поле "место сьемки", я больше склонен писать оригинальное название и потом в скобках написать неискаженное название. А насчет названий Вильна/Вильно, Ковно то это уже переводы или последствия полонизации. Я конечно не против этого - нахывайте как угодно, но стоит и знать настоящее название. А то, что литовцы ко всем словам делают свои переводы и везде добавляют -as -us, это позор. У меня самого были проблемы в связи с тем, что к моей фамилии добавили -аs и получился Kitovas, что уже можно воспринять как другую фамилию.
0
+0 / –0

Twój komentarz

Zabronione są rozmowy o polityce (karą jest ban na 1 miesiąc)
Nie zalogowałeś się na TransPhoto.
Komantarze mogą wystawiac tylko zarejestrowani użytkownicy.