Trolleybuses 1508 & 1524 on the left are ready for service, while 1517 on the right will remain an active spare. 010 on the far right is no longer operable. 1116 is hiding behind 1517 and is a passive spare.
Вагоны 1508 и 1524 слева готовы к выходу на линию, в то время как 1517 справа стоит в активном резерве. 010 на заднем плане справа более не эксплуатируется. 1116 прячется за 1517 и находится в пассивном резерве.
Цитата (Ymtram (Yury LRTA), 01.12.2022): > Trolleybuses 1508 & 1524 on the left are ready for service, while 1517 on the right will remain an active spare. 010 on the far right is no longer operable. 1116 is hiding behind 1517 and is a passive spare. > > Вагоны 1508 и 1524 слева готовы к выходу на линию, в то время как 1517 справа стоит в активном резерве. 010 на заднем плане справа более не эксплуатируется. 1116 прячется за 1517 и находится в пассивном резерве.
Тема вокруг термина "вагон" применительно к троллейбусу много раз обсуждалась на этом портале. Тем не менее, многие новые пользователи поднимают вопрос опять и опять. Суммируя, совершенно верное применение слова в русском языке. Рутинно применялось в тех. литературе в своё время. Новое поколение просто такое применение подзабыло. В моих постах слово будет использоваться в отношении к троллейбусу, причём пишется оно практически на автопилоте.
Знаю что мульон раз обсуждалось. Вагон - это по отношению к троллейбусу - архаизм. Да, даже в "Сказке о трамвае" - троллейбусный вагон, но сейчас это не употребляется, в т.ч. и в техлитературе.
Цитата (Malaheenee, 02.12.2022): > Quote (Yurich, 02.12.2022): > > Вагон - это то что по рельсам едзит > > Вы это французам скажите :) У них все кругом voiture: вагон метро, трамвай, автомобиль, карета...
Ну тогда уж и немцам тоже, и владельцам Фольксвагена :-) Но мы то тут по русски говорим)
Цитата (Аксёнов Дмитрий, 03.12.2022): > Вагон - это по отношению к троллейбусу - архаизм.
Даже если так, почему бы и не использовать архаизм, если комментатору так угодно? Не запрещено ведь правилами сайта (= За «лайнер» вроде ещё не банят, и на том спасибо. Лично мне нравится.
Цитата (Аксёнов Дмитрий, 03.12.2022): > Знаю что мульон раз обсуждалось. Вагон - это по отношению к троллейбусу - архаизм. Да, даже в "Сказке о трамвае" - троллейбусный вагон, но сейчас это не употребляется, в т.ч. и в техлитературе.
Ну и что, что архаизм. Иногда уместно использовать и их. Использование архаизмов обогащает язык говорящего. Тем более, если слово забывается в одной сфере, это не значит, что в другой сфере оно не употребляется. И из-за этого могут возникнуть недопонимания и путаница. Поэтому лучше знать несколько возможных значений слова.
К примеру, термин "перо стрелки" встречался в технической железнодорожной литературе начала ХХ века. К середине века в техническо-распорядительных актах станций Южно-Уральской дороги употребляется оба термина - "остряк" и "перо". В современной технической литературе используется только термин "остряк". А вот в путевом хозяйстве трамвая термин "перо" вполне себе жив. И не все специалисты догадываются, что речь, в общем-то, об одном и том же.
Цитата (Юрий Боб, 03.12.2022): > Цитата (Аксёнов Дмитрий, 03.12.2022): > > Вагон - это по отношению к троллейбусу - архаизм. > > Даже если так, почему бы и не использовать архаизм, если комментатору так угодно? Не запрещено ведь правилами сайта (=
А я разве где-то писал что против? :-)
> За «лайнер» вроде ещё не банят, и на том спасибо. Лично мне нравится.
Вот за лайнер "повбивав" бы! :-) Хотя, если это производное от украинского слова "лайно", то тогда ладно. Трамваи того города, жители которого его называют вагоны лайнерами, действительно лайнеры :-))))
Ps. Отрывок из "сказки о трамвае". Юрий, возьми ка этот козырь! ;-)
Обтекаем я снаружи И красив со всех сторон. Я теперь ничуть не хуже, Чем троллейбусный вагон.
Цитата (Pafawag, 03.12.2022): > В современной технической литературе используется только термин "остряк". А вот в путевом хозяйстве трамвая термин "перо" вполне себе жив. И не все специалисты догадываются, что речь, в общем-то, об одном и том же.
Предположу что раньше строение ж/д стрелки (особенно какой нибудь пошерстноц) было немного иное и там были именно перья. Ибо перо и остряк, это одно и то же, но не одно и то же :-)
链接