TransPhoto

Fotografiile sunt publicate ca atare și nu au scopul de a promova vreo poziție politică și/sau ideologică.

Toate materialele sunt furnizate de către utilizatorii acestui site și nu reflectă opinia echipei de administrare a ste-ului

Închide
Castellón de la Plana, Irisbus Civis Nr. 148
  Castellón de la Plana Irisbus Civis Nr. 148  —  Traseu T1
Paseo de la Universitat
Троллейбус, который считает себя трамваем (система называется TRAM)

Autor: Palal · Tașkent           Dată: 22 iulie 2011 an, Vineri

Afișează locația de fotografiere pe hartă

Statistici

Publicat 30.07.2011 19:09 UTC
Vizualizări — 1231

Informație detaliată

Castellón de la Plana, Irisbus Civis Nr. 148

Depoul:Trolleybus
Nr. înmatriculare:4414 GCY
Model:Irisbus Civis
Anul construcției:2007
VIN:VNEPS09C100000148
Starea actuală:Defect
Funcție:Vehicul de pasageri
Oprit:04.2024

Setările camerei foto

Model:Canon EOS REBEL T1i
Date and Time:22.07.2011 10:25
Exposure Time:1/500 sec
Aperture Value:5.6
ISO Speed:100
Focal Length:18 mm
Arătați datele EXIF

Comentarii · 6

31.07.2011 15:00 UTC
Link
Fotografii: 12293 · Moderatorul fotografiilor
Нравится надпись - так и оно есть!
+3
+3 / –0
31.07.2011 21:52 UTC
Link
Palal · Tașkent
Fotografii: 2493
Цитата (Karlis.Grambergs, 31.07.2011):
> Нравится надпись - так и оно есть!

Какая? "Yo soy ecológico?" (я - экологичен)
+2
+2 / –0
01.08.2011 16:07 UTC
Link
Nicio fotografie
Надпись: "Yo Soy Ecologico" переводиться как "Я зеленый".
0
+1 / –1
01.08.2011 16:20 UTC
Link
Fotografii: 1
Цитата (Wladislaus, 01.08.2011):
> Надпись: "Yo Soy Ecologico" переводиться как "Я зеленый".

Специалист, однако!
0
+1 / –1
01.08.2011 18:21 UTC
Link
Palal · Tașkent
Fotografii: 2493
Цитата (Wladislaus, 01.08.2011):
> Надпись: "Yo Soy Ecologico" переводиться как "Я зеленый".

Во-первых не ecologico а ecológico (ведь есть разница между экологичнЫй и экологИчный), а во-вторых "зелёный" не совсем точный перевод, хоть он и близок к правде. Автобусы у них тоже зелёные, но не экологически-чистые.

В Сан-Франциско на тролях пишут "Zero Emissions Vehicle" т.к. они действительно кушают только "чистую" гидроэлектроэнергию. Тут, из-за АХ, видимо решили ограничиться более простой фразой :)

P.S. Испанский учил "на улице" так что мой перевод может быть не полностью точный :)
+1
+1 / –0
01.08.2011 18:56 UTC
Link
ТарасБ · St Petersburg
Nicio fotografie
Это который на мотор-колёсах?
0
+0 / –0

Comentariul dumneavoastră

Vă rugăm să nu aduceți în discuție subiecte politice, altfel veți fi suspendat pentru cel puțin o lună!
Trebuie să vă conectați pentru a scrie comentarii.