Развязка двух направлений, построенная на будущее: сегодня все три маршрута идут с точки зрения зрителя направо к морю, а для будущего маршрута L2 построена эстакада налево. Вагон движется на зрителя к станции MARQ.
Цитата (Hmur, 16.04.2012): > Удобно с точки зрения доступа к полотну для ремонтных бригад, мне кажется.
Если я не ошибаюсь, у них проводятся ремонты контактной сети с лейторов без остановки движения. Проще говоря - едет трамвай, лейтор сняли и поставили в стороне. А тут ширина как раз для него :)
Интересно, редактор по Испании испанский язык знает по учебникам, изданным в СНГовии? Меня всегда смешит это слово "etapa", применительно к отрезку пути между двумя станциями, сразу отдаёт иностранщиной: есть такие термины как tramo (tram-вален.), trazado (traçat-вален.), recorrido (recorregut-вален.). Etapa отдаёт велогонкой мира или Tour de France.
链接