TransPhoto

Фота публікуюцца на сайце як ёсць, без мэты прасоўвання якіх-небудзь палітычных ці ідэалагічных поглядаў.

Матэрыялы дадаюцца карыстальнікамі і не адлюстроўваюць пазіцыю адміністрацыі сайта.

Закрыць
Аликанте — Разные фотографии
  АликантеРазные фотографии
Estación Sangueta — Estación MARQ
Вагоны "дальнего следования" 4101/4151 и 4105/4155 на фоне скалы, слева видна развязка для будущего 2-го маршрута

Аўтар: Aviateur           Дата: 8 красавіка 2012 г., нядзеля

Месца здымак на карце

Статыстыка

Апублікавана 16.04.2012 06:32 MSK
Праглядаў — 431

Падрабязная інфармацыя

EXIF

Модель камеры:Canon EOS 550D
Время съёмки:08.04.2012 13:48
Выдержка:1/400 с
Диафрагменное число:13
Чувствительность ISO:200
Компенсация экспозиции:–1/3 EV
Фокусное расстояние:28 мм
Паказаць цалкам

Каментары · 4

17.04.2012 13:28 MSK
Спасылка
Сергей Савчук · Барселона
Фота: 1
Вопрос: Откуда выкопали слово "etapa"? Есть слово "tramo", которое всегда употребляется в значение "участок пути" в периодике, на радио и на телевидении. "Etapa", это как в велогонке Tour de France :)))
0
+0 / –0
18.04.2012 03:40 MSK
Спасылка
Фота: 3000
Из испанско-русского словаря на 50000 слов. В нём etapa расшифровывается как "переход, день пути", "лагерь, ночлег", "этап, участок, перегон" и "паёк, рацион" :))

Во французском аналогичное слово - Étape - понятие более близкое к тому, что называем перегоном (переход, перегон, место остановки между станциями).

Как я понял, правильно написать tramo? :))) Забавно.
Ладно, пусть лучше тогда будет estacion 1 - estation 2. Попрошу редакторов исправить эту подпись на нескольких фото.
0
+0 / –0
26.04.2012 17:32 MSK
Спасылка
Фота: 931 · Рэдактар навін
"Этап" - это что-то из блатной романтики :)) Вот откуда оно в русском блатном!
0
+1 / –1
26.04.2012 19:01 MSK
Спасылка
alex26 · Иерусалим
Фота: 2565
Спилили половину горы, демоны)))
+1
+1 / –0

Ваш каментар

Палітычныя дыскусіі забаронены.
Увайдзіце або зарэгіструйцеся, каб пакідаць каментары.