Transphoto
A fényképeket változtatás nélkül közöljük és nem szándékozunk velük bármilyen politikai vagy világnézeti álláspontot képviselni.

Mindent a felhasználók küldenek be, és nem tükrözik az oldal szerkesztőinek véleményét.

Bezár
Zágráb, Tatra T4YU — 481
  ZágrábTatra T4YU — 481  —  Viszonylat 6, 481-822
 Tatra B4YU — 822  —  Viszonylat 6, 481-822
Trg kralja Tomislava

Készítette: 21-72           Dátum: 4 március 2016 ., péntek

Mutasd a készítés helyét a térképen

Statisztikák

Publikálva 07.04.2016 00:47 MSK
Megtekintések — 495

Részletes adatok

Zágráb, Tatra T4YU — 481

Hely:Zagrebački električni tramvaj
Kocsiszín/üzem:Depot Dubrava
típus:Tatra T4YU
Gyártási év:1979
Gyári szám:168494
Aktuális állapot:Forgalomban
Üzemmód:Forgalmi

Fényképezőgép beállításai

Mutass minden EXIF-adatot

Kommentek · 14

07.04.2016 07:18 MSK
Link
Képek: 2
Забавно по-хорватски будет "вокзал": https://translate.google.ru/#hr/ru/glavni%20kolodvor
0
+0 / –0
07.04.2016 10:38 MSK
Link
HAnS · Kijev
Képek: 205
Цитата (massimoling, 07.04.2016):
> Забавно по-хорватски будет "вокзал": https://translate.google.ru/#hr/ru/glavni%20kolodvor

Если подумать, то достаточно типично: в польском (+ в диалектическом украинском) слово "вокзал" с тем же корнем "dvor" - Dworzec (Двірець, во Львове есть Двірцева площа, т.е. привокзальная)
0
+0 / –0
07.04.2016 12:10 MSK
Link
Иван Волков · Szentpétervár
Képek: 302
По-русски - тоже говорили "Путевой двор".
0
+0 / –0
07.04.2016 15:40 MSK
Link
Képek: 2
Цитата (Иван Волков, 07.04.2016):
> По-русски - тоже говорили "Путевой двор".

"Путевой дворец", не?.. https://www.google.ru/search?q=%D0%BF%D1...e&ie=UTF-8
0
+0 / –0
07.04.2016 19:53 MSK
Link
Сергей Мурашов · Szentpétervár
Képek: 2387
Цитата (massimoling, 07.04.2016):
> Забавно по-хорватски будет "вокзал"

Забавнее всего по-русски, вокзал - это зал для вокала, то есть для пения. И это не случайное совпадение, в Павловске так оно и было.
0
+1 / –1
07.04.2016 20:08 MSK
Link
Képek: 2
Цитата (Сергей Мурашов, 07.04.2016):
> вокзал - это зал для вокала, то есть для пения. И это не случайное совпадение, в Павловске так оно и было.

Если уж на то пошло, "вокзал" вообще от названия лондонского концертного зала Vauxhall Gardens и с "вокалом" ничего общего не имеет.
+4
+4 / –0
07.04.2016 21:06 MSK
Link
Сергей Мурашов · Szentpétervár
Képek: 2387
Цитата (massimoling, 07.04.2016):
> концертного
Цитата (massimoling, 07.04.2016):
> и с "вокалом" ничего общего не имеет.

Вы сами себе противоречите.

Цитата из Пушкина, "К Наталье":

Я живал да попевал,
Как в театре и на балах,
На гуляньях иль в воксалах
Легким зефиром летал

http://rvb.ru/pushkin/01text/01versus/03...3/0141.htm

Просто любой, знающий латынь, подсознательно прочитает название концертного зала Vauxhall, как Vox hall, "голосовой зал", вокальный зал. А царь латынь знал.
0
+2 / –2
07.04.2016 21:09 MSK
Link
Képek: 2
Цитата (Сергей Мурашов, 07.04.2016):
> Цитата (massimoling, 07.04.2016):
> > концертного
> Цитата (massimoling, 07.04.2016):
> > и с "вокалом" ничего общего не имеет.

Хорошо, расшифровываю специально для зануд: "и со словом vocal "вокал(ьный)" этимологически ничего общего не имеет".
0
+1 / –1
07.04.2016 21:24 MSK
Link
Képek: 1
Цитата (massimoling, 07.04.2016):
> Если уж на то пошло, "вокзал" вообще от названия лондонского концертного зала Vauxhall Gardens и с "вокалом" ничего общего не имеет.
Цитата (Сергей Мурашов, 07.04.2016):
> А царь латынь знал.
А кто-то историю не знает или знает плохо! Там есть намек-Павловск. Историю первой железной дороги найдите и почитайте!
+1
+1 / –0
07.04.2016 21:31 MSK
Link
Сергей Мурашов · Szentpétervár
Képek: 2387
Цитата (massimoling, 07.04.2016):
> "и со словом vocal "вокал(ьный)" этимологически ничего общего не имеет"

Берём Википедию, Вокали́ст (лат. vox — «голос» и vocalis — «звучащий»)
То есть слово вокал произошло от латинского Vox. А vaux очень похоже на vox. И вот в результате цепочки недоразумений высокопоставленная русская делегация решила не только то, что Vauxhall - это общее название крупной ж/д станции (с метро произошло то же самое, Metropolitan это не вид транспорта, а один из перевозчиков лондонской подземки), но и то, что в просвещённых европах на крупной ж/д станции просто обязана играть музыка. Поэтому павловский вокзал был оборудован воксалом.
0
+1 / –1
07.04.2016 22:20 MSK
Link
Képek: 28
Попали пальцем в небо.

>It is generally accepted that the etymology of Vauxhall is from the name of Falkes de Breauté, the head of King John's mercenaries, who owned a large house in the area, which was referred to as Faulke's Hall, later Foxhall, and eventually Vauxhall.

Общепринято, что этимология названия Воксхолл восходит к имени Фалька де Броте, предводителя наёмников короля Иоанна [очевидно, Иоанна Безземельного. - А. П.-М.], владевщего большим домом в этой местности.
0
+1 / –1
08.04.2016 08:51 MSK
Link
Сергей Мурашов · Szentpétervár
Képek: 2387
Цитата (Антон Перебийніс-Моїсеєнко, 07.04.2016):
> Общепринято, что этимология названия Воксхолл восходит к имени Фалька де Броте

Причём тут происхождение слова Воксхолл? Вас же не интересует происхождение русского слова "быстро" при изучении истории возникновения названия парижских бистро? Да, вокзал - это искажённое и полупереведённое воксхолл. Я лишь пытаюсь объяснить, почему холл перевели, как зал, а вокс сочли и так понятным и переводу не подлежащим. Это как в 1918 году слово республика по созвучию воспринималось, как "режь публику" (а не общее дело), то есть абсолютно неверный перевод с латыни, но идеально укладывающийся в то, что видят глаза. То есть в названии английского воксхолла нет никакой связи с вокалом, а в названии русского вокзала - есть.
–2
+0 / –2
08.04.2016 10:05 MSK
Link
Képek: 28
Досужие вымыслы. Вы ещё полУклинику и мелкоскоп вспомните.
+1
+1 / –0
08.04.2016 13:34 MSK
Link
Сергей Мурашов · Szentpétervár
Képek: 2387
Цитата (Антон Перебийніс-Моїсеєнко, 08.04.2016):
> Вы ещё полУклинику ... вспомните.

Спасибо за подсказку. Именно такой случай я и имел в виду. Но вернёмся к началу дискуссии, всё-таки для стороннего наблюдателя вокзал по-русски забавнее вокзала по-хорватски.
0
+0 / –0

Megjegyzésed

Ne vitatkozz(on) politikai témákról - azért egy hónap tiltás jár!
Kommenteléshez be kell jelentkezni.