TransPhoto

Fotografiile sunt publicate ca atare și nu au scopul de a promova vreo poziție politică și/sau ideologică.

Toate materialele sunt furnizate de către utilizatorii acestui site și nu reflectă opinia echipei de administrare a ste-ului

Închide
Tver, LiAZ-5280 Nr. 72; Tver — Trolleybus terminals and rings
  Tver LiAZ-5280 Nr. 72  —  Traseu 2
Trolleybus terminals and rings
Кольцо "Железнодорожный вокзал"

Autor: Руслан Измайлов · Tver           Dată: 30 ianuarie 2011 an, Duminică

Statistici

Publicat 30.01.2011 19:22 UTC
Vizualizări — 370

Informație detaliată

Tver, LiAZ-5280 Nr. 72

Depoul:Trolleybus
Livrat:2009
Model:LiAZ-5280
Anul construcției:2009
Numărul de serie:21964
Starea actuală:Retras din circulație (2020)
Funcție:Vehicul de pasageri
Anul de casare:07.2020

Setările camerei foto

Model:FinePix S1600
Copyright Information:
Date and Time:30.01.2011 00:02
Exposure Time:1/60 sec
Aperture Value:7.1
ISO Speed:100
Focal Length:7.6 mm
Arătați datele EXIF

Comentarii · 8

30.01.2011 21:24 UTC
Link
Fotografii: 62
К/ст "Железнодорожный вокзал"
+2
+2 / –0
30.01.2011 21:28 UTC
Link
Fotografii: 1513
Цитата (gonshik707, 31.01.2011):
> К/ст "Железнодорожный вокзал"

Тогда уж скорее кольцо - станции здесь нет.
0
+2 / –2
30.01.2011 22:18 UTC
Link
Fotografii: 62
Ну Янис, как все пишут так и говорю)
0
+0 / –0
31.01.2011 10:14 UTC
Link
d.e.v.i.l. · Tver
Fotografii: 25
Обычно конечные точки маршрута - это станции. Кольца - обычно резервные промежуточные остановки, оборудованные разворотным кольцом, где осуществляется вынужденный разворот при задержках движения к конечным станциям. Примеры, я думаю, приводить не надо.
–1
+0 / –1
31.01.2011 14:56 UTC
Link
Fotografii: 1513
Цитата (d.e.v.i.l., 31.01.2011):
> Обычно конечные точки маршрута - это станции. Кольца - обычно резервные промежуточные остановки, оборудованные разворотным кольцом, где осуществляется вынужденный разворот при задержках движения к конечным станциям. Примеры, я думаю, приводить не надо.

Спасибо! Наивно полагал - где станция есть, там и "К/ст"
0
+1 / –1
01.02.2011 19:42 UTC
Link
Romk · Tver
Nicio fotografie
Словарь Ушакова: "Станция - пункт, место остановки на железных дорогах и некоторых других сухопутных путях сообщения; сооружения, устройства и службы, которыми оборудован такой пункт". Таким образом, наименование "станция" справедливо указывать для любой оборудованной остановки троллейбуса. Хотя лично я не люблю употреблять данное наименование применительно к городскому уличному транспорту (автобус, трамвай, троллейбус).
0
+1 / –1
01.02.2011 20:06 UTC
Link
Fotografii: 43
Со "станцией" понятно
А как быть с "Вокзал"?
На табличке в правом верхнем углу написано "Ж/д"
При загрузке я указал "Ж/д Вокзал"
0
+0 / –0
01.02.2011 20:21 UTC
Link
Romk · Tver
Nicio fotografie
Конечно, просто "Вокзал" не должно быть. Вообще наименования промежуточных и конечных остановочных пунктов (или станций - кому как нравится) в Твери - это отдельная тема. Опять же по моему личному мнению, из наименований на маршрутоуказателях должны быть не микрорайны города (Южный, Юность, Мамулино и т.д.), а конкретные улицы/площади/городские объекты (кроме тех микрорайонов, где нет деления на улицы).
0
+2 / –2

Comentariul dumneavoastră

Vă rugăm să nu aduceți în discuție subiecte politice, altfel veți fi suspendat pentru cel puțin o lună!
Trebuie să vă conectați pentru a scrie comentarii.