Именно в этом месте женщина-водитель на девятке, высунувшись в окно, колоритно прокричала мужику, который переходил улицу перед самым носом троллейбуса: "Дебил!!!", тем самым ответив на его возмущения по поводу того, что она тронулась с места когда он находился перед троллейбусом :)) Этот случай мне больше всего запомнился из Ялты :))) Настоящая русская баба, которая коня, да что там коня, поезд на ходу остановит.
Цитата (TimoN, 18.11.2014): > Этот случай мне больше всего запомнился из Ялты :))) Настоящая русская баба, которая коня, да что там коня, поезд на ходу остановит. Подобные "бабы" встречаются везде. В кастильском наречии для них есть даже слово machorra, типа, "мачо", только женского рода. Я с такой "троллейбусницей-наездницей" впервые познакомился в Риге в 1983 году. Она вела троллейбусный поезд и мне напоминала эссесовку из фильмов: такая же белокурая, мощная и злая на весь мир. Остановки объявляла только по-латышски, но матюками гнала на народ, переполнявший её поезд, на чистом русском языке. Какие обороты я там услышал... Словарь составить можно. Я был в шоке, тем более, что я в поезде из Минска в Ригу познакомился с латышами и они мне очень понравились своей корректностью и вежливостью. А тут такой облом от знакомства с городом. P.S. Смотрю на количество плюсиков в некоторых комментариях и мне всё меньше и меньше хочется ехать на мою историческую Родину, хотя бы в отпуск.
Цитата (TimoN, 19.11.2014): > Скорее ответ на хамство со стороны мужика :) В чём? Давить его следует? В наших автошколах учат, что нарушение правил пешеходами отнюдь не означает, что водитель должен поступать также. Ибо силы слишком неравны. Иной раз летом по пять минут стоим на переходах, пропуская туристов. А что делать? За рулём-будь добр! Очень жаль, что в ваших автошколах по-другому всё преподают.
Цитата (Сергей Савчук, 19.11.2014): > . Остановки объявляла только по-латышски,
Вам это могло показаться. Поясню почему: до 17 года ходило двойное название улиц, а еще ранее даже тройное, русское, латышское, немецкое. ( Цветочная улица, Вlumen strasse, Ziedu iela)
После войны по определенным причинам осталось только латышское название, и на русский оно не стало переводится, поэтому кроме как транслитерацией и в малых случаях, когда улица была названа в честь кого то: Гоголь, Гагарин, названия ничем не отличались. Вот вам и могла попасться какая нибудь Ziedu iela, и о том что она цветочная, могли знать только билингвальные или очень пожилые люди. билингвальными в ввиду бОльшего количества русскоязычных в Риге могли быть только латышами или из смешанных семей, поэтому никто не возмущался.
Цитата (Santehnik, 19.11.2014): > А смысл гордиться бескультурием?
Гордиться нечем, а вот что иногда помогает - к сожалению, это так. В Нижнем Новгороде есть улицы с совмещенным трамвайно-автомобильным движением, так иные вагоновожатые только матюками и реализуют свое законное право проехать. Ибо даже на звонки мало кто реагирует, но стоит какой-нибудь бабище высунуться из вагона и пообещать, пардон, выйти и е(ударить)уть какой-нибудь железкой по капоту, "ибо козел ты е(живущий беспорядочной половой жизнью)чий"... Сразу понимают и пропускают :-))).
Цитата (Сергей Савчук, 19.11.2014): > P.S. Смотрю на количество плюсиков в некоторых комментариях и мне всё меньше и меньше хочется ехать на мою историческую Родину, хотя бы в отпуск.
"Наездник" в нашей среде - это негативное обозначение водителя, наплевательски относящегося к вверенному ему подвижному составу. В данном случае непонятно обоснование вывода о принадлежности водителя к таковым.
Цитата (Сергуня, 19.11.2014): > У нас тоже уже года 3-4 почти все водители пропускают пешеходов
链接