Цитата (Бронза_62, 13.11.2011): > А за чем там стажер? (на табличке)
Там табличка "За кермом стажист". Кермо по-русски - это руль, но в данном случае написанное переводится, как "За управлением стажёр".
Кстати, при загрузке возник вопрос к киевлянам, правильно ли (корректно) я подписал место съёмки? Просто при загрузке это оказалось единственное фото с этой конечной, что меня слегка удивило
Умиляют экипировки от Дарницкого депо, когда стекло замазывается краской, оставляется маленькое окошечко, через которое ни фига не видно, и ставится табличка вниз. Это надо полагать, для удобства зрителей.
Цитата (Константин Харьков, 14.11.2011): > Умиляют экипировки от Дарницкого депо, когда стекло замазывается краской, оставляется маленькое окошечко, через которое ни фига не видно
В своё время были сделаны вращающиеся "кубики", с помощью которых можно было выставить любой номер маршрута Дарницкого депо, в том числе и "В депо". ИМХО, весьма спорное решение из-за маленьких размеров этих кубиков. Часть стекла МУ при этом закрашивалась, чтобы глазам было легче найти маршрут.
С 5942 совсем другой случай - стекло было разбито, а снять с трупа нормальное то ли не смогли (на КВРах какое-то дурацкое клёпанное крепление стекла), то ли не стали заморачиваться.
Вообще пора забивать на эти кубики и делать нормальные читабельные маршрутоуказатели - хоть книжечку из 4-х софитов, хоть каждый софит отдельно, но нормального размера.
链接